Выбрать главу

- Ничто не вечно, - возразил он. - Даже скалы.

Ева взглянула на Рено, затем на каменный парус, взлетающий вверх на фоне бездонного неба.

- Но это кажется вечным, - произнесла она тихо.

- Это только впечатление. Окно становится шире день ото дня. Зернышко за зернышком ветер выдувает из него песчинки, - сказал Рено.

Ева слушала и думала, какие перемены приносит время, хотелось бы того или нет.

- Когда-нибудь небольшое окно превратится в широкую, хорошо продуваемую арку. Потом со временем опоры арки станут тонкими и рухнут, оставив выемку в скале. Затем эту выемку расширят ветер и дождь, и в конце концов останется только большой красный валун и голубое небо.

Дрожь пробежала по телу Евы.

- Трудно представить, что такое может произойти с этой страной.

- Это там, где преобладают песчаники, - объяснил Рено, оглядывая красную стену. - Есть горы, которые ветер превратил в дюны. Даже сам господь бог позабыл те времена, когда они были горами.

Тон Рено заставил Еву оторвать взгляд от фантастического пейзажа. Она зачарованно наблюдала за тем, как Рено спокойно говорил о процессах, для которых требуется так много лет, что совсем уж близко к вечности.

- Затем песок снова превратится в камень, - рассказывал Рено. - Земля повернется, и вырастут новые горы, которые снова будет разрушать ветер... Новые реки побтут к новым морям...

- Пепел из пепла, пыль из пыли, - прошептала Ева.

- Так развивается мир, моя девочка. Начала и концы переплетаются, как рисунки и надписи на стене каньона: индейские, испанские, наши - следы разных народов, разных времен.

Ева окинула взглядом скалу из красного камня, которая казалась такой массивной и неколебимой. Затем она посмотрела на человека, который считает, что все ненадежно, даже камень.

Или любовь.

Рено и Ева продвигались Старым испанским путем. В каждой следующей долине или котловине было все больше воды и все меньше скальных пород. Подъем был настолько пологим, что его можно было заметить, лишь оглянувшись на оставшийся позади каменный лабиринт.

Полынь постепенно сменялась хвойными перелесками, а те в свою очередь уступали место высоким соснам. Красные скалы все более уходили в землю, уже не песчаники, а другие породы поднимались из глубин земли, где под воздействием высоких температур песчаник превратился в кварцит, а известняк - в мрамор.

Не изменилось лишь одно. Всякий раз, когда Рено оглядывался на пройденный путь, он замечал на горизонте слабую дымку из пыли.

- Кто-то идет за нами по следу, - сказал Рено, убирая бинокль.

- Слейтер? - упавшим голосом спросила Ева.

- Они поднимают клубы пыли... Это или люди Слейтера, или банда индейских налетчиков.

- Хорошенький выбор, - пробормотала Ева.

Рено пожал плечами.

- Пожалуй, это скорее Слейтер. У нас нет ничего такого, из-за чего индейцы стали бы преследовать нас уже два дня.

- А если нам попытаться скрыться от них?

- Нет времени, - решительно заявил Рено. - Видишь вон те желтые пятна высоко на склонах?

Ева кивнула.

- Это желтеют осины, - пояснил он. - Я думаю, что эти облака, на которые мы сейчас смотрим, принесут сегодня на высокогорье снег.

- А когда здесь все покроется снегом?

- Это одному богу известно. Бывают годы, когда высокогорье становится непроходимым в первую неделю сентября.

Ева бросила удивленный взгляд.

- Но ведь это совсем скоро!

- А в другие годы перевал открыт вплоть до Дня Благодарения, а то и позже, - добавил Рено.

Ева вздохнула с облегчением.

- Ну, тогда все в порядке!

- Особенно не рассчитывай на это. Буря в одну ночь может намести снежные сугробы высотой по грудь горной лошади.

Ева вспомнила предупреждение в журнале о коротком лете и долгих, суровых зимах в окрестностях прииска. Дон Лайэн говаривал, что если его предков убили не индейцы, то это сделали горы.

- Эти горы не отдают так просто свое золото, - продолжал Рено, словно прочитав мысли Евы.

- Если бы добыча золота была легким делом, кто-нибудь уже давно обчистил бы прииск Лайэнов, - заметила Ева.

Рено поднялся в стременах и стал оглядываться назад.

- Почему Слейтер гонится за нами? - спросила Ева.

- Я думаю, что жадность старика Джерико взяла верх над его жаждой мести, - серьезно сказал Рено.

- Что ты имеешь в виду?

- Он не очень верил в то, что журнал поможет отыскать настоящий золотой прииск.

- Рейли Кинг верил.

- Рейли Кинг был хвастун, бретер и дурак. И верил он в подлинность журнала или нет, Слейтеру было глубоко наплевать. Но когда мы вышли на испанские знаки, Джерико вынужден был задуматься.

- О золоте, - докончила Ева.

Рено кивнул.

- Но он не может читать знаки. А мы можем.

Явно расстроенная Ева посмотрела назад.

- И даже если его команчи справится со знаками, - продолжал Рено, - я уверен, что Джерико задумался о том, какая это чертовски трудная штука охота за золотом.

- Но он идет за нами.

- Верно. Он ждет, чтобы мы нашли прииск и добыли золото, - спокойно произнес Рено. - А потом нагрянет к нам, как снег на голову.

На некоторое время воцарилось молчание. Наконец Ева неуверенно спросила:

- Так что же нам теперь делать?

- Искать и надеяться на бога, а пуще того - на Кэла, или Вулфа, или Рейфа... Чтобы они прознали про Слейтера, пока он не потерял терпение и не прикончил нас.

- Чем может помочь Калеб или кто-нибудь из твоих друзей? Нас будет трое, а у Слейтера - целая банда.

- По крайней мере двое нас выслеживают... Остальные поднимают такую пыль, что можно говорить о дюжине. Чем дольше они в пути, тем меньше веры его слову. Он уже раза три заменил людей, погибших в засаде.

- A y Калеба есть шансы найти нас?

- Больше, чем у нас найти испанское золото, - коротко ответил Рено.

- Как он узнает, где мы?

- Новости здесь распространяются быстро, а Кэл - человек, который умеет слушать.

- Тогда и Слейтер может узнать о том, что за нами идут другие люди.

- Вполне может, - согласился Рено.

- Тебя это, кажется, не обеспокоило.

- Кэл не собирается убивать меня, - сказал Рено. - Слейтер знает Кэла как Человека из Юмы. Вот это его обеспокоит. Он страшно огорчится, если узнает, что Кэл идет по следу. В перестрелке с Кэлом, Вулфом и со мной были убиты два его братца. То, что случилось с ними, могло бы послужить хорошим уроком для человека более умного и менее подлого, чем Джерико Слейтер.