Поняв, что завтрак давно закончился, и они уже около десяти минут сидят в молчаливых раздумьях, тупо уставившись в собственные пустые тарелки, Джейн первая опомнилась и стала убирать посуду.
— Спасибо… за приятный завтрак.
Она пыталась говорить непринуждённо, без тени грусти в голосе. Стивен посмотрел на неё долгим задумчивым взглядом. Наконец, что-то решив, он молча направился к выходу.
— Я подвезу тебя в город, как только переоденусь.
Услышав свой приговор, Джейн медленно опустилась на прежний стул. В глазах, плотной стеной стояли непролитые слёзы, готовые вот-вот вырваться наружу.
По дороге в город никто не проронил ни слова. Возникшее между ними напряжение всё сильнее и сильнее давило на расшатанные нервы Джейн. Подъезжая к центру, девушка, не выдержав отстегнула ремень безопасности.
— Остановись, пожалуйста, — услышала она свой собственный голос, который казался сейчас слишком грустным, — здесь недалеко находится торговый центр, мне как раз нужно в него забежать.
Рука Джейн потянулась к дверце, но машина не тормозила, а наоборот, быстро набирала скорость.
Девушка вопросительно посмотрела на Стивена.
— Я всё равно проезжаю мимо.
Услышав его краткий ответ, она шумно вздохнула и опять пристегнула ремень.
Машина свернула на центральную улицу, впереди уже начали различаться здания центральной площади. Стивен медленно остановил Феррари, продолжая смотреть куда-то вдаль.
"Ну, вот и всё, — мелькнуло в голове Джейн, — пора прощаться"
— Стивен, — начала она, но сразу же остановилась, не зная, что следует сказать ему на прощание.
— Мне было очень…
Его рот нежно накрыл мягкие губы Джейн. Это был лёгкий, ничего не обещающий, прощальный поцелуй.
Джейн обняла его за плечи и сильнее придвинулась к нему, стараясь запомнить сладость от этого поцелуя, чтобы потом бессонными ночами снова и снова вспоминать о нём.
Из сладких грёз её вывел чей-то смутно знакомый голос, зовущий девушку по имени. Джейн оглянулась и с ужасом узнала пожилую даму, идущую прямо к ним. Это была Мэри-Роуз Макдугал, близкая подруга её бабушки. Стараясь не думать в какую критическую ситуацию попала, Джейн постаралась выбросить из головы все грустные мысли и радостно улыбнулась ей. Она быстро вышла из машины, очень надеясь, что Стивен сразу же уедет, но вместо этого он заглушил двигатель.
— Миссис Макдугал! Рада видеть вас, — быстро прощебетала Джейн, целуя щёку пожилой дамы, — я и не знала, что вы в Марселе. Как ваше самочувствие?
— Спасибо, милая, — пожилая дама вложила свои ладони в протянутые руки Джейн, — я себя прекрасно чувствую. Мы с Эдвардом здесь проездом. Он остался в номере отеля. — Дама вздохнула. — Опять бронхи, — печально сказала она, — вот я и иду в торговый центр, там, говорят, есть чудесная аптека с огромным выбором лекарств.
Взгляд миссис Макдугал упал за спину Джейн.
— Ты не представишь меня своему молодому человеку?
Джей оглянулась и растерянно посмотрела на Стивена.
— Стивен Блэк, — представился он, протягивая даме руку, — друг Джейн.
— Мэри-Роуз Макдугал. Близкий друг семьи Джейн, — оценивающий взгляд пожилой дамы заскользил по мужественной фигуре Стивена, — а вы очень красивый молодой человек, мистер Блэк. Но мне нужно ещё подумать, подходите ли вы для нашей Джейн.
С разрешения миссис Макдугал, Стивен взял её под руку. Так, не спеша, вся троица направилась к торговому центру.
— Джейн, дорогая, у мистера Блэка осталась ещё одна свободная рука, — мило улыбаясь, проговорила старушка.
Джейн с негодованием поняла, за что миссис Макдугал получила своё прозвище сводницы.
Она подошла к Стивену и вложила свою ладонь под его локоть.
От следующих слов пожилой дамы Джейн чуть не споткнулась.
— Как продвигается твоя учёба в колледже?
Краснея от стыда за собственную глупую ложь, Джейн повернула голову в сторону, избегая встречи с изумлённым взглядом Стивена.
— В колледже всё в порядке. Мне очень нравится там учиться. — Едва ворочая онемевшим языком, ответила девушка.
Миссис Макдугал довольно кивнула.
— Сесилия очень хвалила тебя. А как думаешь провести свой день рождения? — Снова спросила пожилая дама.
От её вопросов, Джейн стало совсем нехорошо. Чтобы сейчас же не сбежать, куда глаза глядят, её останавливала лишь крепко зажатая ладонь в локте Стивена.
Не замечая напрягшуюся атмосферу, витающую в воздухе, пожилая дама беззаботно продолжила.
— Знаете, — обратилась она уже к Стивену, так и не дождавшись ответа от девушки, — у Джейн через три дня день рожденье. Бедняжка здесь совсем одна. Даже родителей не будет рядом. Они сейчас в Африке. — Пояснила она сочувственным голосом.
Такой осведомлённости миссис Макдугал о её семье, Джейн вовсе не удивилась. Она была постоянным гостем в доме бабушки, которая, конечно же, делилась всеми бедами и победами семьи со своей старой подругой. Джейн ничего не имела бы против этого, если бы язык миссис Макдугал не был таким длинным.
— Действительно жаль, — услышала она напряжённый голос Стивена, — в день рожденья быть одной. А, кстати, сколько же лет исполняется имениннице?
— Вы не знаете? — Удивилась пожилая дама.
— Ну что вы, как можно? — Невинным тоном ответил он. — Просто не обратил на это особого внимания. Но теперь, когда намечается такое событие, я просто обязан знать. Дженни, ты мне не напомнишь?
Джейн почувствовала на себе его обжигающий взгляд, но упорно хранила молчание, так и не повернув головы. В ответ на это, её ладонь ещё крепче сжала локоть Стивена. Боль становилась невыносимая, казалось, он решил сломать ей кисть руки.
— Восемнадцать, — ответила за неё пожилая дама.
— Восемнадцать! — Повторил Стивен. — Надо же, какой нежный возраст!
Миссис Макдугал с радостью продолжила эту тему разговора.
— Возраст и в самом деле прекрасен. Джейн выглядит очаровательно.
— Действительно, — улыбаясь пожилой даме, подтвердил Стивен, — она очаровательна.
— Такой доброй, чуткой и честной девушки как Джейн, во всей Англии не найдётся.
— Нисколько в этом не сомневаюсь. Я бы даже осмелился предположить, что и во всём мире не сыскать такого сокровища.
Миссис Макдугал с интересом посмотрела на Стивена.
— Вы такой любезный мужчина. Джейн очень повезло, — проговорила дама и снова довольно кивнув, обратилась к Джейн.
— Милая, ты что-то сегодня молчалива. Что-нибудь случилось?
Невероятным усилием Джейн заставила себя посмотреть в сторону бабушкиной подруги, но ответить так и не успела.
— Наверное, опять разболелась голова? — Заботливо предположил Стивен.
Ей было слишком страшно смотреть ему в глаза, так же как и противоречить.
— Да, — согласилась она, — кажется, у меня опять мигрень начинается.
Для полной видимости, Джейн поднесла свободную руку к голове и стала медленно массировать висок.
— Тогда Джейн тоже нужно зайти в аптеку за лекарством.
Сразу же послышалось два одновременных ответа: