Взгляд миссис Макдугал упал за спину Джейн.
— Ты не представишь меня своему молодому человеку?
Джей оглянулась и растерянно посмотрела на Стивена.
— Стивен Блэк, — представился он, протягивая даме руку, — друг Джейн.
— Мэри-Роуз Макдугал. Близкий друг семьи Джейн, — оценивающий взгляд пожилой дамы заскользил по мужественной фигуре Стивена, — а вы очень красивый молодой человек, мистер Блэк. Но мне нужно ещё подумать, подходите ли вы для нашей Джейн.
С разрешения миссис Макдугал, Стивен взял её под руку. Так, не спеша, вся троица направилась к торговому центру.
— Джейн, дорогая, у мистера Блэка осталась ещё одна свободная рука, — мило улыбаясь, проговорила старушка.
Джейн с негодованием поняла, за что миссис Макдугал получила своё прозвище сводницы.
Она подошла к Стивену и вложила свою ладонь под его локоть.
От следующих слов пожилой дамы Джейн чуть не споткнулась.
— Как продвигается твоя учёба в колледже?
Краснея от стыда за собственную глупую ложь, Джейн повернула голову в сторону, избегая встречи с изумлённым взглядом Стивена.
— В колледже всё в порядке. Мне очень нравится там учиться. — Едва ворочая онемевшим языком, ответила девушка.
Миссис Макдугал довольно кивнула.
— Сесилия очень хвалила тебя. А как думаешь провести свой день рождения? — Снова спросила пожилая дама.
От её вопросов, Джейн стало совсем нехорошо. Чтобы сейчас же не сбежать, куда глаза глядят, её останавливала лишь крепко зажатая ладонь в локте Стивена.
Не замечая напрягшуюся атмосферу, витающую в воздухе, пожилая дама беззаботно продолжила.
— Знаете, — обратилась она уже к Стивену, так и не дождавшись ответа от девушки, — у Джейн через три дня день рожденье. Бедняжка здесь совсем одна. Даже родителей не будет рядом. Они сейчас в Африке. — Пояснила она сочувственным голосом.
Такой осведомлённости миссис Макдугал о её семье, Джейн вовсе не удивилась. Она была постоянным гостем в доме бабушки, которая, конечно же, делилась всеми бедами и победами семьи со своей старой подругой. Джейн ничего не имела бы против этого, если бы язык миссис Макдугал не был таким длинным.
— Действительно жаль, — услышала она напряжённый голос Стивена, — в день рожденья быть одной. А, кстати, сколько же лет исполняется имениннице?
— Вы не знаете? — Удивилась пожилая дама.
— Ну что вы, как можно? — Невинным тоном ответил он. — Просто не обратил на это особого внимания. Но теперь, когда намечается такое событие, я просто обязан знать. Дженни, ты мне не напомнишь?
Джейн почувствовала на себе его обжигающий взгляд, но упорно хранила молчание, так и не повернув головы. В ответ на это, её ладонь ещё крепче сжала локоть Стивена. Боль становилась невыносимая, казалось, он решил сломать ей кисть руки.
— Восемнадцать, — ответила за неё пожилая дама.
— Восемнадцать! — Повторил Стивен. — Надо же, какой нежный возраст!
Миссис Макдугал с радостью продолжила эту тему разговора.
— Возраст и в самом деле прекрасен. Джейн выглядит очаровательно.
— Действительно, — улыбаясь пожилой даме, подтвердил Стивен, — она очаровательна.
— Такой доброй, чуткой и честной девушки как Джейн, во всей Англии не найдётся.
— Нисколько в этом не сомневаюсь. Я бы даже осмелился предположить, что и во всём мире не сыскать такого сокровища.
Миссис Макдугал с интересом посмотрела на Стивена.
— Вы такой любезный мужчина. Джейн очень повезло, — проговорила дама и снова довольно кивнув, обратилась к Джейн.
— Милая, ты что-то сегодня молчалива. Что-нибудь случилось?
Невероятным усилием Джейн заставила себя посмотреть в сторону бабушкиной подруги, но ответить так и не успела.
— Наверное, опять разболелась голова? — Заботливо предположил Стивен.
Ей было слишком страшно смотреть ему в глаза, так же как и противоречить.
— Да, — согласилась она, — кажется, у меня опять мигрень начинается.
Для полной видимости, Джейн поднесла свободную руку к голове и стала медленно массировать висок.
— Тогда Джейн тоже нужно зайти в аптеку за лекарством.
Сразу же послышалось два одновременных ответа:
— Да. — Джейн с отчаяньем схватилась за эту идею, надеясь незаметно убежать в торговом центре от него.