Выбрать главу

Блад поднялся на палубу, и сразу же его внимание привлекли несколько человек из команды «Элизабет», которые, склонив головы, столпились на шканцах. Они расступились, и Питер резко втянул в себя воздух, увидев неподвижно лежащего Хагторпа. Его кираса была искорежена, из многочисленных порезов на руках и ногах сочилась кровь. Превратившийся в лохмотья правый рукав куртки уже насквозь ею пропитался.

Опустившись возле Ната на колени, Блад прижал пальцы к его шее и нахмурился: ему очень не нравился слабый пульс раненого.

— Дайте нож, — коротко бросил он.

Взяв протянутый кем-то из корсаров клинок, Питер разрезал рукав куртки и внимательно осмотрел правую руку. Крупные сосуды, по счастью, не были задеты. Затрудненное дыхание указывало, что ребрам Хагторпа пришлось несладко, однако кираса выдержала. Тогда что? Он ощупал голову раненого и, обнаружив на затылке большую шишку, с некоторым облегчением перевел дух: удар по голове, да еще в сочетании с потерей крови, вполне могли перевести к такому глубокому беспамятству.

— Контузия. Помогите мне снять кирасу и принесите воду, полотно и сумку с лекарствами, — распорядился он, подняв взгляд на угрюмых корсаров.

Справедливый и храбрый капитан «Элизабет» снискал преданность своих людей, и теперь их лица просветлели, а раздавшийся дробный топот возвестил, что кто-то без промедления бросился выполнять распоряжение Блада.

Пожалуй, за все три года им не случалось нести такие потери. Блад был уверен, что Хагторп выкарабкается, но в его помощи нуждались еще десятки раненых.

— Могу я тебя попросить еще об одной услуге, Нед? — обратился он к Волверстону. — Я не могу оставить раненых...

— Хорошо, Питер, — ответил старый волк. — Мы приведем «Куин Мэри».

Все только начинается

Арабелла стояла на юте «Куин Мэри», не сводя взгляда с мыса, за которым скрылись корсарские корабли и откуда то сильнее, то глуше доносились артиллерийские залпы. Немногочисленные оставшиеся на корабле матросы чинили снасти, и она готова была позавидовать этим невозмутимым людям, которые без суеты делали свое дело.

Стихнувшая было канонада возобновилась. Арабелла догадалась, что в бой вступили корабли Питера, и ее губы шевельнулись, беззвучно произнося слова молитвы. Жаннет предложила ей спуститься в кают-компанию и отдохнуть, но она покачала головой.

Солнце уже перевалило за полуденную черту, когда Арабелла в какой-то момент поняла, что больше не слышит пушечной пальбы. Чем закончилось сражение? Она не хотела гадать. Прошла еще вечность, прежде чем из-за мыса показался одинокий корабль, в котором она узнала «Атропос». Ее паруса были прорваны ядрами, в обшивке бортов в нескольких местах чернели пробоины.

Еще издали Арабелла заметила на баке гиганта Волверстона. Питера рядом не было... На нее накатила волна дурноты. Стиснув руками перила так, что побелели костяшки пальцев, она остановившимся взглядом смотрела на приближающийся корабль.

— Миссис Блад, — зычно окликнул ее Волверстон, — Питер прислал меня за вами. Уж больно раненых много, он сейчас с ними...

Глубоко вздохнув, Арабелла разжала пальцы.

«Он жив, жив!» — билась в ней ликующая мысль.

***

Раненых действительно было много — так много, что госпиталь Порт-Ройяла оказался переполнен, и людей разместили в большом лодочном сарае. Воздух был пропитан запахом крови и страдания, запахом смерти. Из города срочно вызвали всех местных врачей, но их сил явно не хватало.

Блад, забыв об усталости, переходил от одного раненого к другому и не делал разницы между корсаром или солдатом из форта. Он заметил несколько женщин — жительницы Порт-Ройяла пришли помочь его защитникам.

Когда Блада тронул за плечо молоденький вестовой, он не сразу понял, чего от него хотят.

— Меня желает видеть лорд Уиллогби? Должен признать, момент не самый подходящий.

Питер окинул взглядом сержанта, которому он только что зашил рану на бедре. Раненый потерял сознание, что в данном случае было благом.

— Его светлость сказал, это срочно...

Вестовой жалобно посмотрел на Блада.

— Я иду, — Питер сбросил забрызганный кровью холщовый передник и вышел из сарая.

Генерал-губернатор, окруженный почтительно внимающими ему офицерами, в числе которых был и майор Мэллэрд, скользнул по Бладу безразличным взглядом. Он не сразу признал в человеке с измученным, испачканным засохшей кровью и пороховой копотью лицом элегантно одетого корсарского капитана, каким он видел Питера совсем недавно. Впрочем, это не мешало голосу его светлости звучать резко и уверенно.

— Вы заставили себя разыскивать, капитан Блад! — укоризненно произнес он. — А между тем, я совершенно не располагаю временем. Эскадра нашего дорогого ван дер Кэйлена наконец-то вошла в порт, и завтра же мы отправимся в дальнейший путь.

Блад выжидающе смотрел на лорда Уиллогби, соображая, к чему тот клонит.

— Полковник Бишоп подверг риску вверенную ему колонию, поэтому он смещен. Соответствующий указ уже подписан, — продолжал его светлость, — но я должен кого-то назначить на его место. Вы превосходно проявили себя, защищая город, и от имени его величества короля Англии я предлагаю вам пост губернатора Ямайки.

— Мне?! — изумленно воскликнул Блад, а присутствующие офицеры вытаращили глаза.

— Вы были намерены отправиться к голландцам, но уверен, вы добьетесь большего, служа на благо Англии.

— Благодарю вас, ваша светлость, за такую честь, но, право, я не уверен...

— Я не приму возражений, — отрезал генерал-губернатор. — Если бы я не считал вас подходящим человеком, то не предложил бы вам этот пост!

Блад поклонился:

— Я принимаю ваше предложение и сделаю все, чтобы оправдать ваше доверие.

Пронзительные глазки Уиллогби впились в лицо Питера, и, усмехнувшись, его светлость добавил:

— Вам следует заняться своей раной, ваше превосходительство, и отдохнуть. Необходимые бумаги готовятся, и завтра, с соблюдением всех формальностей, вы вступите в должность. Что касается полковника Бишопа, я оставляю для него письмо. Вы можете решить его судьбу по своему усмотрению.

***

С того момента как «Атропос» и «Куин Мэри» вошли в бухту Порт-Ройяла, Арабеллу не покидало ощущение, что она оказалась в незнакомом ей городе. Над разрушенным фортом поднимались струйки дыма, в воздухе стоял едкий запах пороха и гари, от которого першило в горле. У самого берега на якорях покачивались разбитые в бою корабли. Она отыскала взглядом изувеченный ядрами фрегат Блада, с огромной пробоиной в носовой части, и содрогнулась, представив, какое жестокое сражение кипело в гавани.

— Шлюпка ждет вас, миссис Блад, — приглушенно пробасил Волверстон и вдруг спросил: — Куда прикажете вас доставить?

Арабелла недоуменно взглянула на него.

— Может, вы хотите вернуться домой? — буркнул он.

— Ваш вопрос вызывает у меня удивление, капитан Волверстон.

— Питер, должно быть, в госпитале. — Старый пират поскреб в затылке. — Вот я и подумал: Бог весть, успели ребята что-то подыскать или нет...

— Я последую за моим супругом, где бы он ни был, — твердо ответила Арабелла.

— Простите, миссис Блад, — Нед смутился под ее спокойным взглядом. — Я пошлю в госпиталь матроса.

Однако посылать никого не пришлось: на молу их ждал стюард Блада. Он и привел Арабеллу и Жаннет в переулок рядом с площадью, к двухэтажному домику. Словоохотливая хозяйка, миссис Фейрфакс, бросая на миссис Блад любопытные взгляды, показала ей комнаты на втором этаже, уютные и чистые. Особенно понравилась Арабелле гостиная, отделанная в мягких зеленоватых тонах.