Выбрать главу

- Мне очень жаль, что мы не можем встретиться, - Это звучало вполне искренне. - Я это предчувствовала.

- Все в порядке, может быть я встречусь с вами на одной из ваших лекций.

- Ну, я не думаю, что буду их еще проводить ближайшее время. - Возникла пауза. - У меня есть для вас кое-что еще.

- Это случайно не свет из ваших сосков? - Она на мгновение запнулась, а потом раздался взрыв смеха.

- Нет, нечто более впечатляющее. - Я стиснул зубы. - Вы знаете, многие говорят, что у людей тело и разум словно расколоты надвое, есть какое-то несоответствие и это называют конфликтом тела и души. Но на самом деле мы разделены на энергетическое и физическое тело. Мы умираем, так и не разбудив своего магического дубля, и он ненавидит нас за это. Он так ненавидит нас, что в конце концов убивает нас. В этом весь "секрет" магии, позволить Дублю совершить абстрактный полет. Маги своим энергетическим телом совершают прыжок в пространство чистого восприятия.

Снова возникла пауза. Я уже подумал было, что она больше ничего не скажет, и собирался сам что-нибудь сказать, но что-то меня остановило.

- Есть одна песня, дон Хуан считал ее очень красивой, он говорил что поэт был почти прав. Дон Хуан говорил, что если заменить в ней одно слово, то она станет совершенной. Он заменил слово любовь на слово свобода.

И я услышал призрачную декламацию.

Только ты живешь дважды

Или это только кажется

Одна жизнь для тебя

Другая для твоей мечты

Ты летишь сквозь годы

Пока не встретишь мечту

Ее имя свобода

Свобода это незнакомка

Что манит тебя рукой

Не думай об опасностях

Или незнакомка уйдет

Эта мечта для тебя

Заплати свою цену

Пусть мечта сбудется...

(Из песни "Только ты живешь дважды" Джона Бэрри и Лесли Брикасса.)

Она помолчала некоторое время. - Приятных снов, - сказала она голосом ведьмы из кинофильма и повесила трубку.

ЗОВ НАГУАЛЯ

Чем холоднее становились дни, тем легче мне было чувствовать сожаление. Что если Кастанеда ничего не выдумал? Если это так, то вы находитесь в очень плохой ситуации.

В последний раз мы встретились в очень холодный день на берегу моря около пирса. Он сказал что у него очень мало времени и что ему очень жаль, что мне не удалось встретиться с Кэрол Тиггс. Как нибудь в другой раз. Я чувствовал себя как несчастный ребенок, я хотел чтобы меня любили. Я был испуган как Ли Марвин.

Мы сели на одной из скамеек на берегу. Я хотел задержать его хотя бы на немного.

- Скажите, когда вы последний раз чувствовали ностальгию?

Он ответил без промедления. - Когда я прощался со своим дедом. Тогда он был давно уже мертв. Дон Хуан сказал мне, что пора прощаться, я готовился к долгому безвозвратному путешествию. - Ты должен сказать до свидания, - сказал он. - Потому что ты никогда не вернешься. - Я мысленно представил себе своего дедушку, я видел его совершенно ясно. У него был "веселый взгляд". Дон Хуан сказал, - Попрощайся с ним навсегда. - Это было для меня очень мучительно, но я сделал это. Мой дедушка стал историей. Я рассказывал о нем тысячи раз.

Он пошел к своей машине. - Я чувствую очень приятную щекотку в солнечном сплетении. Я помню, что дон Хуан тоже ее чувствовал, но тогда я не понимал, что это значит. А значит это, что скоро прийдет время уходить. Он поежился словно от удовольствия. Как здорово!

Уезжая, он крикнул мне через окно машины, - До свидания, славный джентельмен!

СВЕТ ГАСНЕТ

Я услышал, что в Сан-Франциско будет проводиться его лекция. Я уже заканчивал писать о них, но решил съездить и посмотреть. Так сказать, поставить точку.

Аудитория была расположена в индустриальном парке в Силиконовой Долине. Его самолет опоздал, и когда он вошел, то зал был уже полон. Он красноречиво говорил три часа без перерыва. Он отвечал на любые вопросы, назойливые, подстрекательские или провокационные и мастерски их парировал. Никто не ушел из зала не дослушав лекцию.

В самом конце он говорил об уничтожении эго. - Дон Хуан использовал для описания этого следующую метафору. - Свет гаснет, музыканты собирают свои инструменты. Нет больше времени для танцев, пришло время умирать. - Хуан Матус говорил, что времени нет и в то же время его бесконечно много - магия состоит из противоположностей. Живите, живите великолепно!

Из аудитории поднялся молодой человек и спросил. - Но как мы можем сделать это без кого-нибудь наподобие дона Хуана? Как мы можем сделать это не присоединившись к вам?

- Никто к нам не присоединяется. Нет никаких гуру. Вам не нужен дон Хуан,- сказал он настойчивым тоном. - Мне он был нужен, и теперь я могу объяснить все это вам. Если вы хотите достичь свободы, то вы должны принять решение. Нам нужно, чтобы в мире было много таких людей, нам не нужны мастурбаторы. Если вы сделаете перепросмотр, то вы соберете энергию и мы найдем вас. Но вам понадобится много энергии. А для этого вам понадобиться много работать. Так что отложите в сторону ваши суждения и примите решения. Сделайте это.

- Дон Хуан обычно говорил мне, - Один из нас болван, и это не я, - он сделал паузу. - Именно это я и хотел сказать вам сегодня.

Зал разразился смехом и аплодисментами, в то время как Кастанеда уже выходил через заднюю дверь.

Я хотел побежать вслед за ним с криком, - Пожалуйста любите меня! Это было бы довольно-таки смешно. Но я забыл дома свою жестяную кружку для подаяний.

В темноте я шел по дорожке вдоль пруда. Легкий ветер поднимал в воздух опавшие листья. В моей памяти всплыл один из наших с ним разговоров, мы говорили о любви. Я слышал его голос и представил себе, что я нахожусь в последнем вагоне и медленно поворачиваю голову так, что слова обгоняют меня...

- Я влюбился, когда мне было девять лет. Я на самом деле нашел свою вторую половину. Но это не стало моей судьбой. Дон Хуан сказал мне, что я должен был быть неподвижен, а моя судьба активной. Однажды любовь моей жизни - эта девятилетняя девочка - удалилась прочь. Моя бабушка сказала мне, - Не будь трусом! Беги за ней! - Я любил свою бабушку, но никогда ей этого не говорил, потому что я смущался того как она заикается. Она говорила afor вместо amor. это был просто иностранный акцент, но я тогда был мал и не понимал этого. Моя бабушка дала мне горсть монет. - Иди и приведи ее сюда! - Я взял деньги и собрался бежать. Но вдруг, словно один из бабушкиных любовников прошептал ей что-то в ухо. Она повернулась ко мне с пустым взглядом. - Afor, - сказала она. - Afor, мой дорогой... И она забрала у меня деньги, - Мне очень жаль, но у нас нет времени. - И я забыл об этом, только годы спустя дон Хуан сделал так, что я вспомнил об этом.

- Эта фраза преследует меня. И когда я чувствую щекотку в солнечном сплетении и часы показывают пятнадцать минут двенадцатого - я холодею. Я вздрагиваю, до сих пор!

- Afor, мой дорогой... У нас нет времени.