- Я покинула монастырь еще в сентябре, - заявила она. - И больше я не монахиня. Вот уже несколько месяцев.
На несколько минут Райдер утратил дар речи. На его языке так и вертелось слово "лгунья", однако ему не нравился его вкус. Кроме того, все яснее становилось, что подобная ложь вряд ли пошла бы Мэри на пользу скорее наоборот.
- Вы обманули меня, - возмущенно промолвил он.
Она попыталась отмести его обвинения, небрежно пожав плечами, однако это вышло не очень убедительно из-за новой волны краски, залившей ей щеки и шею.
- Во второй раз, - добавил Райдер.
На сей раз взгляд отвела Мэри.
- Я помню, - призналась она.
- Неужели вы надеялись, что я этого не замечу? - настаивал он. - Еще при первой нашей встрече вам доставило удовольствие ввести меня в заблуждение относительно того, кто вы такая!
- Когда-то я находила удовольствие, будучи сама в заблуждении относительно того, кто я такая, - тихо призналась она, виновато взглянув на Райдера. - Вряд ли вы это поймете, но я говорю правду. - И она добавила, не в силах побороть привычки во всем быть честной:
- Пожалуй, это верно, я и впрямь позабавилась над вашим смущением в тот момент, когда вы узнали правду.
О, Райдер отлично помнил тот момент! Стоило ему прикрыть глаза, и он видел, как она сидит на теплом валуне над заводью, обнимая колени, сияя лукавой улыбкой. Сейчас она вовсе не была столь уверенной в себе. Зеленые глаза ее горели тревогой, в них не чувствовалось и тени улыбки. Только вот этот защитный жест - скрещенные на груди руки - казался прежним.
- Подберите себе какую-нибудь одежду, - сказал наконец Райдер. - Мне все равно что. - С этими словами он взял лампу и вышел вон.
Мэри смотрела ему вслед, не решаясь окликнуть и не зная, хочет ли она этого. Когда свет от лампы растворился в темноте туннеля, Мэри подняла с пола монашеское платье, аккуратно свернула и уложила в сундук. Выбор был невелик. Белая сорочка и нижнее белье, да еще штаны и рубахи Райдера, невероятных размеров. Девушка воспользовалась тем, чем смогла. Вместо жакета она надела самую теплую рубаху Райдера, закатав рукава. Хотя ей было очень тепло и удобно в его носках, она отказалась от них, решив, что чем меньше будет пользоваться его вещами - тем лучше. Изысканный приказ одеться во что угодно еще не заключал в себе приглашения воспользоваться его гардеробом.
Напоследок Мэри подобрала одеяло и постелила его на кровать поверх остальных. Задумчиво разглаживая складки на толстом сукне, она гадала, придется ли ей снова завернуться в него нынче вечером. Девичьи пальцы слегка трепетали. Кто знает - может, этой ночью он прикажет ей лечь совсем голой.
***
Мэри широко зевнула, не успев вовремя прикрыть рот рукой. К ней на колени упала книга, которую она якобы читала за минуту до этого.
- Пожалуй, вам пора ложиться, - заметил Райдер. Он сидел, скрестив ноги, прямо на полу и так углубился в изучение каких-то карт, что даже не взглянул в ее сторону.
- А вы сами разве не устали? - спросила Мэри.
Хотя под землей было почти невозможно следить за ходом времени, она предполагала, что сейчас должен быть поздний вечер. Почти весь день Райдер провел неизвестно где, и девушка не могла отделаться от ощущения, что ее наказали. Она собралась было высказать ему эти соображения, однако, когда он вернулся, вид его отнюдь не располагал к разговорам и тем более к спорам. Он молча поужинал, а потом выгреб все из сундука с двойным дном, под которым прятал карты. И даже не позаботился глянуть в сторону Мэри. Как будто ему вообще было наплевать на ее существование.
Ну и черт с ним!
Мэри кинула книгу обратно в корзину и подавила очередной зевок. Поднявшись, она на цыпочках двинулась к кровати, стараясь не потревожить его карты, и все же нечаянно задела подолом сорочки его колено. Она остановилась как вкопанная - сорочка не пускала дальше. Мэри обернулась и увидела, что Райдер держит ее одной рукой.
- В чем дело? - удивилась девушка, завороженная силой его хватки.
Внезапно она почувствовала, что задыхается. Он не промолвил ни слова, однако Мэри было так тяжело, словно он намотал сорочку на кулак и тянул ее к полу. Колени подогнулись сами собой, и она уселась рядом. Холодные серые глаза изучали ее лицо с настороженностью сидящего в засаде хищника. Мэри была ни жива ни мертва. Даже когда Райдер отпустил сорочку, она не шелохнулась, оставаясь его пленницей.
- Я не устал, - тихо промолвил он.
- Ох! - Мэри уже успела позабыть о заданном вопросе.
- Но я хотел бы быть уставшим. - Его рука коснулась ее затылка и скользнула по шее вниз. Под сильными пальцами учащенно забилась жилка. Зачем вы все это сказали мне, Мэри?
Девушка затаила дыхание. Райдер легонько погладил ее по щеке, потеребил пушистые завитки волос на виске.
- Вы хотели этого? - Не услышав ничего в ответ, он положил ладонь ей на затылок и немного придвинул к себе. - Или этого? - Наклонившись, он осторожно коснулся ее губ. - Значит, этого.
На сей раз он был более решителен, припадая к ее губам. Мэри едва не задохнулась. Неожиданно она обнаружила, что вынуждена ловить его дыхание. Нежные губы ее почти сомкнулись, но он заставил их раскрыться, лаская языком. Мэри невнятно всхлипнула, явно испугавшись.
Однако Райдер не отпустил ее, а прижал к себе еще сильнее, все настойчивее пробираясь языком меж раскрытых губ. Под тяжестью его тела Мэри все больше отклонялась назад - пока каким-то непонятным ей самой образом не оказалась лежащей на холодном каменном полу. Райдер распростерся рядом. Только теперь он позволил себе оторваться от ее губ. Ее зрачки расширились, а взгляд стал рассеянным, ничего не видящим. Нежные губы слегка припухли и сделались ярче обычного.
- О Боже, - хрипло прошептал он. - Тебя еще никто не целовал!
- Не правда, - сердито возразила Мэри, дивясь своему раздражению.
- Вот как? - Он коснулся губами уголка ее рта и двинулся дальше, заставив ее снова раскрыть губы. - И кто это был? - поинтересовался он.
- Джордан Рейли.
Ответ был слишком скор для того, чтобы оказаться ложью, но Райдер решил не придавать ему значения - скорее всего тот поцелуй не был взаимным. И он снова поцеловал Мэри, стараясь добиться должного ответа. Ее дыхание стало частым, а руки как бы сами собой легли ему на плечи.
- Ему было восемь лет, - призналась она через несколько мгновений. - А мне всего лишь...
Фраза так и осталась незаконченной: новый поцелуй окатил ее с головы до ног жгучей волной неутоленного желания. Мэри ощутила в нем некоторую примесь гнева - что было совсем уже непонятно - и еще сильнее обняла его за плечи. Тяжесть навалившегося на нее тела была непривычна, но приятна. Девушка нерешительно погрузила пальцы в густые иссиня-черные волосы.
Внезапно Райдер отстранился, освободился от ее рук и сел.
- Ты бы позволила мне сейчас все, верно?
Мэри уселась рядом. Ей стало не по себе от обвинения, прозвучавшего в этом вопросе, однако не в ее правилах было избегать правды.
- Верно, - честно призналась она. - Позволила бы.
- Почему?
Она не стала отвечать, а спросила сама:
- Почему это тебя разозлило?
- Вот уж не думал, что ты это заметишь, - мрачно улыбнулся Райдер.
- Я смогла... - Она немного поколебалась и закончила:
- Я смогла почувствовать это в твоих поцелуях. Может быть, я и неопытна, но не настолько уж глупа. - Она перевела дух и спросила снова:
- Так почему ты разозлился?
Райдер сокрушенно вздохнул и поднялся с пола.
- Я не злился на тебя. Ты не сделала ничего плохого - если не считать того, что разбудила во мне желание, да и то это было давным-давно. Мне не следовало тащить тебя с собой, - медленно качая головой, добавил он. - Я ошибся, понадеявшись на собственную выдержку. Надо было держаться от тебя подальше.
Мэри встала следом. Райдер поспешил отвернуться, прежде чем она тихо спросила:
- Почему?