- Нет. Мы справимся. Я не собираюсь становиться должником твоей семьи.
- Но ведь это мои деньги, - возразила она. - Много лет назад Джей Мак положил кое-что в банк на мое имя. Я вольна ими пользоваться лишь при одном условии - не жертвовать на монастырь. Ну а я в ответ на это вообще ими не пользовалась. А теперь ты собираешься стать таким же упрямцем?
Усевшись на треногий табурет, Райдер принялся стаскивать с ног ботинки и носки.
- Просто я не вижу в этом необходимости, - пропыхтел он наконец.
- Это верно, - улыбнулась Мэри. - Иди сюда. Я чувствую себя нынче чрезвычайно щедрой.
До нее слишком поздно дошло, что Маккей собрался сделать. Ей удалось лишь громко вскрикнуть: то ли от испуга, то ли от веселого изумления. - а Райдер уже вскочил в ванну, в чем был - кроме, конечно, ботинок и носков. Вода выплеснулась на пол и растеклась тонкими ручейками между кафельными плитками. Упавшее на пол полотенце впитало в себя мыльную воду - но далеко не всю.
- Послушай, я ведь не имела в виду такую щедрость, - попыталась возражать Мэри. - Что ты делаешь?..
Райдер счел, что ответ напрашивается сам собой, раз он взял в руки мочалку и мыло, а потом принялся тщательно намыливать сначала один рукав пиджака, потом второй, потом лацканы на груди, уделив особое внимание тонким кружевам на вороте белоснежной когда-то сорочки.
Мэри в жизни не могла ожидать от сурового разведчика столь нелепых и смешных поступков. И она в очередной раз удивилась силе любви, которую испытывала к этому человеку. Не обращая больше внимания на плескавшуюся через край воду, она придвинулась к нему, отняла мыло и сказала:
- Давай помогу.
Этот неожиданно хриплый, нетерпеливый голос и проворные нежные ручки заставили Райдера мигом обнажиться: пришлось лишь приподняться в какой-то момент, чтобы помочь ей стащить мокрые брюки и трусы.
Внезапность и сила накатившейся на них волны страсти не сразу позволила влюбленным осознать, что им не удастся заняться любовью прямо здесь, в тесной ванне. Получив горькие доказательства в виде нескольких синяков и ссадин, скользкие, как угри, от воды и мыла, они попросту перевалились через край ванны на пол, не потрудившись даже расплести ног. Мэри неловко шлепнулась на живот, оказавшись под Райдером. Тот отвел в сторону влажные медно-рыжие волосы Мэри и жадно поцеловал ее нежную шею.
По мере того как разгоравшееся в их сердцах желание становилось все неистовее, пропадал и игривый настрой. Маккей приподнялся сам и приподнял Мэри, целуя ей плечи и лаская грудь. Его дыхание стало частым и неровным. Ее кожа разгоралась, а соски набухали и твердели под страстными ласками. Она выгнулась от возбуждения. А он уже ласкал ей ноги, бедра, между бедер... Умелые движения его пальцев становились все более интимными и требовательными. Мэри расслабилась и покорно подчинялась всем его требованиям, позволяя ласкать себя так, как ему заблагорассудится, - ибо именно этого и желала сейчас больше всего на свете.
И тогда он приподнял ее бедра и вошел в нее сзади, и она невольно вскрикнула от силы и глубины его рывка. А уже перед следующим рывком сама подалась назад так страстно, что трудно было сказать - кто из них кого взял на этот раз.
Они позабыли обо всем на свете, захваченные древним ритмом. Кровь стучала в ушах у Мэри. Каждое его прикосновение, каждое движение будило новую волну экстаза. Все ее тело превратилось в сплошную эрогенную зону. Мысли смешались в невообразимый клубок: она была способна только чувствовать.
Но вот ее тело дернулось вперед и выгнулось дугою. Райдер вошел в нее последний раз, прижал к себе что было сил и затрепетал от наивысшего наслаждения. В следующий миг они рухнули без сил на залитый водою пол.
Мэри спрятала лицо в сгибе локтя, и, когда Райдер легонько похлопал ее по плечу, только и смогла, что повернуть голову да приподнять одну бровь.
- Никогда больше не мешай мне принимать ванну, - промурлыкала она, все еще находясь во власти сладостной истомы. - Я этого не переживу.
- Позволено ли мне считать это комплиментом?
Она слабо кивнула, снова закрыв глаза и бормоча:
- Какой здесь, оказывается, холодный пол... - но не сделав при этом ни малейшей попытки подняться.
Райдер помог ей совершить этот подвиг немного позже, когда разыскал в шкафу сухие полотенца. Он отнес ее на руках в кровать, а сам принялся ликвидировать то безобразие, которое они устроили в ванной.
- Там кто-то стучит в дверь, - окликнула его вскоре Мэри. - Ты кого-нибудь ждешь?
- Это нам принесли обед, - отвечал Маккей. - Я сам открою. Ты слишком разбита.
- Я не разбита, - проворчала она. - Я раздета. - И с этими словами плюхнулась обратно на тюфяк. Полотенце моментально сползло с ее груди, и она безуспешно пыталась его поправить, когда в спальне появился Райдер. С сомнением окинув его взглядом, Мэри заметила:
- Да и ты тоже не вполне готов к приему посетителей.
Маккей поспешно выхватил из гардероба сухие брюки и рубашку. Кое-как напялив все это на себя, он поспешил к двери, кинув на ходу:
- Ты тоже одевайся. Нам надо кое-куда сходить, как только покончим с обедом.
- Сходить?..
Райдер не успел ответить, так как уже открыл дверь. На пороге стоял Док с подносом, уставленным тарелками, прикрытыми крышками. Райдер принял поднос у него из рук.
- Я не привык разносить обеды всем подряд.
- Я и не ожидал, что ты сам это сделаешь. - Балансируя подносом на одной руке, Маккей полез другой в карман за мелочью.
- Не суетитесь понапрасну, - отрицательно качнул головою Док. - Я зашел к вам еще по одному делу.
- Вот как?
- Миссис Андерсон - она занимает номер как раз под вашим - явилась ко мне с жалобой. По ее словам выходит, что на нее только что обрушился целый водопад. Но для вас это совершенная неожиданность, не так ли?
- Моя супруга принимает ванну, - не моргнув глазом ответил Райдер. Надо пойти спросить у нее.
Док не спеша осмотрел мокрые волосы и косо застегнутую рубашку, прилипшую к влажной груди Маккея, и пришел к определенным выводам. Скрыв лукавую ухмылку за покашливанием, он произнес:
- Спросите непременно.
Закрыв за ним дверь, Райдер отнес поднос на столу окна в гостиной. Приподняв крышки так, чтобы ароматы горячей еды достигли дверей в спальню, он окликнул жену:
- Чуешь, как пахнет? Обед подан!
- Я слышала все, что говорил тот человек, - донеслось в ответ. - И больше не переступлю порога этой комнаты.
- Как пожелаешь, - улыбнулся Райдер.
Не спеша расставив на столе тарелки, он уселся. Мэри присоединилась к нему еще до того, как он успел развернуть чистую салфетку.
- У меня в животе бурчит от голода, - воинственно заявила она, садясь напротив.
- Я же ничего не сказал.
- Тебе и не было в том нужды, - не унималась Мэри, наливая себе грибного супа. - Такой тип, как ты, вполне может обойтись без слов, так как чрезвычайно искусно владеет техникой выразительного молчания. Ты бы пришелся весьма ко двору в ордене молчальников, в монастыре Святого Иоанна. - Тут она наконец зачерпнула первую ложку и поднесла ко рту. Первый же глоток убедил ее, что кушанье столь же восхитительно на вкус, как и на запах.
Обед продолжался в молчании: беглецы сосредоточенно поглощали одно блюдо за другим. Наконец Мэри спросила:
- Куда мы с тобой пойдем?
- В театр.
- В театр?.. - Это заявление произвело не меньший эффект, чем, к примеру, предложение пойти искупаться в Потомаке. - Там что, нынче дают спектакль, который ты мечтал увидеть всю жизнь?
- Примерно так.
- Учти, я знаю, как обращаться с таким вот оружием, - предупредила Мэри, ткнув в его сторону вилкой.
- Ну ладно! - рассмеялся Райдер. - Сегодня вечером я побывал в библиотеке, чтобы разобраться, насколько подробно здешняя публика ознакомлена с происшествием в каньоне Колтера. И почти во всех последних выпусках газет натыкался на статьи, посвященные сегодняшней премьере "Много шума из ничего". Судя по всему, там нынче соберутся все сливки общества ведь роль Беатриче будет играть сама Ивонна Мэйри. И хотя в последние годы я не посещал ничего, кроме провинциальных домашних спектаклей, моего слуха не преминула коснуться шумная слава мисс Мэйри.