Выбрать главу

Им удалось добраться до бокового коридора, и они направились в направлении полевой станции. Нен с Рервалов забрали Белтайна у Роуна и несли его. Грохот оружейного огня преследовал их, вперемешку с взрывами гранат и пронзительным воем огнеметов. Воздух наполнился вонью горения.

Они собираются сжечь это место до основания, подумал Роун, сжечь нас, как крыс. И все, что от нас останется, это «сухие черепа в пыльном овраге».

— Продолжай идти, — произнес Корбек.

Роун остановился и обернулся.

— Идемте, фес вас, майор! — закричал Бонин. — Чего вы ждете? — Роун уставился в блестящие глаза Корбека.

— Ты просто призрак, — сказал он.

— Нет такой вещь, как просто Призрак, — ответил Корбек.

Затем Корбек исчез. Лазерные заряды провыли по коридору мимо Роуна. Он начал бежать за остальными. Штурмовики Кровавого Пакта громыхали по коридору позади него, крича и стреляя.

Роун увидел впереди Даура, Халлера и Каобера. Они стояли лицом к нему, блокируя коридор.

— Назад! — закричал Роун, приблизившись к ним. — Назад!

— Ложись, — ответил Даур.

IV

Припаркованные машины на краю лагеря взорвались с удовлетворительно драматическим свистом пламени. Через секунды после этого лагерь впал в безумие. Вражеские солдаты и команды поддержки забегали во всех направлениях, крича и собирая средства для тушения огня. Свет от полыхающих машин осветил весь лагерь и отбрасывал длинные, скачущие тени. Четвертая машины загорелась, когда огонь добрался до нее по пропитанной топливом пыли.

Во всей суматохе, несколько врагов заметили, что некоторые из них падали. Железные стрелы тихо летели из теней. Солдат упал на лицо. Механик со шлангом завалился набок. Младший офицер рухнул на боковую секцию палатки.

Эзра продолжал двигаться. Передвигаясь от одного укрытия до другого, он посылал стрелы одну за другой, и каждая находила цель. Где было возможно, он собирал стрелы, выдергивая их из мертвой плоти, и вставляя их обратно в ствол рейнбоу. Он пробежал мимо большой палатки, кратко остановившись, чтобы выпустить две стрелы сквозь подсвеченный брезент. Очертание человека внутри забилось в судорогах и упало.

Эзра пинком переворачивал жаровни, пока шел дальше, сбрасывая посуду на землю и на края палаток, где разбросанные угли поджигали брезент. Воин с траншейным топором выскочил из одной палатки и дико замахнулся на Нихтгейнца. Эзра всадил стрелу ему в грудь в упор.

Эзра бежал дальше. Позади него, еще один большой взрыв расколол ночь.

Макколл использовал первый из своих трубчатых зарядов. Он взорвал им палатку-склад, а затем побежал в сторону мачты вокса. Каждый раз, когда фигура врага появлялась у него не пути, он стрелял от бедра, сбивая их. Несколько выстрелов полетели в его сторону, когда враг начал собираться с мыслями.

Макколл шнырял позади ряда палаток. В каждой, он прорезал щели своим штыком и стрелял во всех внутри. На середине этой хирургической, последовательной работы, появились солдаты Кровавого Пакта в конце ряда палаток и открыли огонь по нему.

Лазерные заряды прожужжали мимо него. Макколл проскользнул в щель, которую он только что сделал. Внутри, офицер с ужасной массой шрамов вместо лица тянулся к своему болт-пистолету. Макколл проломил ему голову прикладом своей винтовки и побежал дальше. Лазерные заряды беспорядочно прожгли стенку палатки позади него.

Он выскочил из передней части палатки. Пуля попала ему в левое плечо и сбила с ног. Макколл перекатился и дал очередь по паре вражеских солдат, бегущих к нему.

Он снова встал. Несколько палаток горели. Случайные выкрики и пальба отдавались эхом по лагерю. Он услышал, как преследователи пробираются через палатку позади него, и бросил в нее гранату. Последовала вспышка, и стороны палатки выгнулись и порвались. Через отверстия повалил дым.

У него оставалось три трубчатых заряда. Достаточно для мачты вокса, подумал он.

Главные убежища лагеря, пара больших сборных домов, стояли близко к мачте, которая была установлена на закрепленной транспортировочной платформе. Макколл решил что, пока он все еще жив, он должен заткнуть как мачту, так и ублюдка, раздающего приказы посредством нее.

Он побежал к домам. Пока он бежал, он осознал, без клочков сомнения, что что-то все еще подгоняет его вперед. Что-то говорило ему, что дома были более важны, чем что-либо еще.

У Эзры кончились стрелы. Его последний выстрел лишил жизни большого механика, который попытался атаковать его кувалдой. Эзра бросил рейнбоу и вытащил меч Гаунта. Он ощущался неуклюже и незнакомо. Мечи никогда не были частью его арсенала. На бегу, он зажег лезвие и ощутил пульсацию энергии. Вражеский солдат появился из-за горящей палатки, и Эзра разрезал его не прекращая бежать. Лезвие чисто прошло сквозь торс человека. Появились еще двое солдат, и один увидел Эзру как раз вовремя, чтобы выстрелить в него из винтовки. Пуля прошла сквозь левый бок Эзры, прямо над талией. До того, как кто-нибудь из них смог сделать еще выстрел, Эзра был рядом с ними, размахивая мечом. Первый взмах разрезал винтовку пополам, а второй обезглавил ее владельца. Плечом Эзра сбил на землю второго, и проткнул его. В качестве фехтовальщика, он сделал ставку на эффективность там, где ему не хватало ловкости.