Гаунт следовал за Роуном по длинной шаткой деревянной лестнице на самую вершину дома. Они вошли в комнату, по форме напоминающую колокольню: круглая комната с куполом в которую пронзительный ветер дул через частично открытые металлические ставни. Ветер выл как…
сухие черепа в пыльном овраге
... бранящаяся собака.
— Мы можем их закрыть? — спросил Гаунт, повысив голос над шумом.
— Нет, — крикнула в ответ Крийд. — Механизмы заклинило.
Гаунт осмотрелся. По всей окружности крыши купола было восемь больших ставен, все они управлялись медными подъемными механизмами. Годы накопления пыли заклинили шестерни. Ставни замерли в различных положениях, как полузакрытые веки умирающего человека. Воронки и вихри пыли залетали внутрь вокруг опорных брусьев и покрывали пол подобно мелкому снегу.
— Что это? — крикнул Гаунт.
— Крийд назвала это ветровой загон, — крикнул в ответ Роун. — Смотри.
В центре комнаты был массивный насест: ржавое металлическое дерево из толстых железных прутьев, где когда-то усаживались птицы. На полу был птичий помет, и остатки от корзин для еды.
— Я думаю, они здесь держали птиц, сэр, — крикнула Крийд, держа край плаща, чтобы закрыть нос и рот. — Почтовые птицы. Ну, понимаете, для передачи сообщений по воздуху.
— Я уловил идею, — сказал Гаунт. Он посмотрел на размеры ставен, представляя их полностью открытыми. — Большие птицы, — пробормотал он.
Он подошел к ближайшей ставне и нагнулся, пытаясь выглянуть за заклинившую ставню.
Пыль летела ему в лицо.
Кашляя, он отошел назад. — Это был бы великолепный наблюдательный пункт, если бы не этот фесов ветер.
Роун кивнул. Он думал в точности то же самое.
— Это не то, что я хотела вам показать, — крикнула им Крийд.
— А что тогда?
Она указала. Что-то висело на самой верхней ветви ржавого насеста.
— Это, — крикнула Крийд.
Это была черная железная маска, мягко покачивающаяся на ремешках на ветру. У маски был кривой нос и рычащее выражение.
Это был гротеск Кровавого Пакта.
Гаунт что-то сказал.
— Что? — спросил Роун сквозь вопль ветра.
— Я сказал, что это та проблема, которую ты искал, — сказал Гаунт.
V
Баскевиль медленно повернулся, пристально смотря на потолок мастерской.
— Вы слышали это, так ведь? — прошептал Домор.
Баскевиль кивнул. Во рту у него пересохло, и это было совсем не связано с маленькими порциями воды.
Он совершенно отчетливо услышал звук, скрипящий скребок, в точности такой, как это описал Домор. Это звучало, как… ладно, Баскевиль не был уверен, что он может с уверенностью сказать, как это прозвучало, но в тот момент, когда он это услышал, образ заполнил его разум, образ, которого он по-настоящему не хотел. Это был образ чего-то огромного и медлительного, похожего на змею, влажная кость и блестящая кожа, похожие на гигантский спинной мозг, скребущий и скользящий по глубокому, неровному, прорезанному в скале туннелю глубоко под ними, как демон-червь в земле.
Люсьен Вайлдер, в давно минувшие дни, всегда говорил, что Баскевиль родился с воображением, без которого ему было бы намного лучше.
— Что вам напоминает этот звук? — тихо спросил Домор.
Баскевиль не ответил. Он настойчиво пытался избавиться от образа в голове. Он прошел под каменной аркой в следующую мастерскую, затем в следующую, пока не остановился в последней.
Стены были покрыты, как и везде, глянцевым коричневым материалом.
Снова раздался шум. Искривленный позвоночник во влажной, серой мускулатуре, волочащийся по шероховатому камню. Это проскользнуло быстро, текуче, как пустынная змея. Баскевиль мог слышать, как щебень и земля отодвигаются на его пути.
На спине у него выступил холодный пот. Шум исчез.
— Ну и? — спросил Домор.
— Вредитель? — спросил Баскевиль. Домор уставился на него. Его аугметические глаза жужжали и щелкали, как будто расширились от насмешки.
— Вредитель? — ответил он. — Вы видели каких-либо вредителей?
Баскевиль потряс головой.
— Место высохшее и мертвое, — сказал Домор. — Здесь нет вредителей, нет насекомых, нет объедков. Если здесь когда-нибудь и были вредители, Майор Би, они уже давно покинули это место. — Он был прав. Баскевиль чувствовал себя глупо за то, что даже предположил такое. Не было смысла пытаться обмануть умного человека, как Шогги Домор, такой очевидной ложью.
Он снова услышал звук, кратко, царапанье, которое почти сразу же исчезло.
Баскевиль сделал шаг к стене, и протянул руку. Глянцевые коричневые панели ощущались теплыми и органическими при прикосновении. Он постучал, сразу услышав глухой ответ от каменной стены позади.