13. Спасающая вера в Евангелия в послании к Римлянам 10:17
Есть люди, цитирующие Рим. 10:17, с целью поддержать взгляд о необходимости громкого цитирования стихов из Библии: «Вера от слышания, а слышание от Слова Божьего». Конечно же, повторение стихов Библии самому себе важно (если мы понимаем их в контексте). Но, считающие, что об этом говорится в данном отрывке, должны по новому исследовать контекст Рим. 10:17.
Павел утверждает, что никто не может быть спасен, если не услышит слово, слово — являющееся посланием Христа (10:14–15), «отчет» свидетелей (10:16). Это также «слово» в их устах и сердцах, благодаря которому они спасены (10:8–10). Вера может возникнуть только в результате слышания этого слова, евангелия Христа (10:17). В противовес Евр. 11:1, где слово «вера», в контексте, означает настойчивая вера, в данном случае речь идет о спасающей вере. Никто не может быть спасен, если не услышит истину об Иисусе.
14. 1 Коринфянам 13:8–10 в Контексте
Павел говорит, что духовные дары, такие как пророчество, языки и слово знания пройдут, когда в них больше не будет нужды (1 Кор. 13:8–10). Некоторые христиане вкладывают в этот текст такое значение: «некоторые дары, такие как пророчество, языки и слово знания прошли, когда была написана последняя книга Нового Завета». Такое толкование 1 Кор. 13 игнорирует весь контекст 1 Коринфянам, поскольку, это послание жителям Коринфа, написанное в середине первого столетия, в то время они даже не слышали о Новом Завете. Если бы Павел подразумевал окончание написания
Нового Завета, он бы более ясно указал на это, начав с объяснения что Новый Завет — это дополнение к их Библии.
В контексте, вместо этого, Павел говорит, что духовные дары пройдут, когда мы все познаем Бога так, как Он знает нас; когда мы будем видеть Его лицом к лицу (13:2, когда мы уже не будем смотреть как через тусклое стекло, как это сейчас — ср. 2 Кор. 3:18, это второй, и последний раз когда он использует эту фразу). Другими словами духовные дары должны продолжаться пока наш Господь Иисус не вернется в конце времен. Они должны оставаться нормальной частью нашей жизни.
Более широкое изучение контекста, открывает даже больше значение, которое Павел вкладывает в этот текст. В главах 12–14, Павел обращается к тем, кто злоупотребляет определенными духовными дарами, и утверждает, что Бог дал дары всем членам тела Христова для созидания Божьего народа. Те, кто использовал Божьи дары, причиняя другим боль — злоупотребляли этими дарами, данными Богом для того, чтобы помогать другим. По этой причине, на протяжении трех параграфов, посреди своего обсуждения темы о духовных дарах, Павел говорит о любви: дары без любви бесполезны (13:1–3); любовь стремиться назидать (13:4–7); дары временны (только для этой эпохи), но любовь вечна (13:8–13). Мы должны стремиться к лучшим дарам (1 Кор. 12:31; 14:1), и любовь позволяет видеть нам какие дары, и в какой ситуации, будут наиболее необходимыми — для созидания других.
Контекст всего послания Павла еще более подчеркивает эту мысль: описание Павлом любви 1 Кор. 13:4–7, крайне противоположно предшествовавшему, в этом послании, описанию коринфян: эгоистичны, хвастливы и т. д. (1 Кор. 3:3; 4:6–7, 18; 5:2). Христиане в Коринфе, подобно церкви в Лаодокии (Отк. 3:14–22), имели много положительного, но им не хватало того, что важно наиболее всего — смиреной любви.
15. Настойчивая Вера. Евреям 11:1
Евреям 11:1 утверждает, что «Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом». И хотя данный стих выражает веру терминами того, на что мы надеемся, делая ударение на будущем, некоторые популярные проповедники ставят ударение в этом стихе на первое слово, упоминаемое во многих переводах: «Теперь». Они читают «теперь», так, как будто это прилагательное описывающее веру: «В послании к Евреям сказано «теперь вера», поэтому если она у вас не «сейчас/теперь», тогда это не «вера» ». Поэтому, они утверждают, человек должен иметь веру в ответ сейчас; если человек просто верит, что Бог когда‑нибудь ответит на молитву, по их словам, такой человек не имеет веру.
Другие места могут подчеркивать важность верить Богу в настоящем времени (подобно женщине с кровотечением, прикоснувшаяся к одежде Иисуса), но не этот стих. Во–первых, Английское слово «теперь» — не прилагательное, но глагол; поэтому Английский текст, если на него, вообще, ссылаться, будет означать не «тип веры — сейчас», но «на данный момент вера — это.» (т. е. «теперь» не описывает веру). Второе, текст, первоначально, не был написан на английском, он был написан на Греческом языке, и Греческое слово переведенное «теперь», вообще не имеет ничего общего с временем. Оно просто означает «но» или «и» — «И вера есть.» («теперь» в данном случае означает «Теперь, однажды» — это греческое слово, никогда не указывает на время). Популярные проповедники, по всей вероятности, так спешили изложить свои доктрины, что даже не подумали проверить этот стих в греческом переводе.