СЛОВО IV-е.
ГЛАВА 10-я. О виденной на небе двери и о 24-х старцах и о прочем.
IV, 1
По си́хъ ви́дѣхъ: и се́, две́ри отве́рсты на небеси́, и гла́съ пе́рвый, его́же слы́шахъ я́ко трубу́ глаго́лющь со мно́ю, глаго́ля: взы́ди сѣ́мо, и покажу́ ти, ему́же подоба́етъ бы́ти по си́хъ. | После сего я взглянул, и вот, дверь отверста на небе, и прежний голос, который я слышал как бы звук трубы, говоривший со мною, сказал: взойди сюда, и покажу тебе, чему надлежит быть после сего. |
Отверзание двери означает обнаружение сокровенных тайн Духа, а труба – великий голос открывающего. А слова: взыди семо означают то, чтобы мысль слушающего совсем отрешилась от земного и устремилась к небесному.
IV, 2 и 3.
И а́бiе бы́хъ въ ду́сѣ: и се́, престо́лъ стоя́ше на небеси́, и на престо́лѣ Сѣдя́щь[3]: и Сѣдя́й бѣ́ подо́бенъ видѣ́нiемъ ка́мени иа́спису и сарди́нови: и бѣ́ дуга́ о́крестъ престо́ла подо́бна видѣ́нiемъ смара́гдови. | И тотчас я был в духе; и вот, престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий; и Сей Сидящий видом был подобен камню яспису и сардису; и радуга вокруг престола, видом подобная смарагду. |
И абие бых в дусе. Услышавши, говорит, голос и объятый владычественным духом, я увидел престол, посредством которого означается, какой Бог во святых, ибо на них, как на троне, сидит Он. Поелику представляет в сем видении Отца, то не прилагает к Нему никакого телесного признака, как в прежнем видении Сына, но уподобляет Его драгоценным камням. Яспис, так как он зеленеющ, означает то, что Божественное существо вечноцветуще, жизнеподательно и раздаятель пищи и от Него зеленую траву произращает всякое семя, а посему Оно и страшно противным. Ибо говорит, что яспис страшен диким зверям и привидениям, а имеющим нужду в душевном врачевании приносит пользу, ибо великий Епифаний говорит, что этот камень исцеляет язвы и раны, полученные от меча. Дуга, подобная видению смарагда, обозначает различие в добродетелях Ангельских чинов.
IV, 4.
И о́крестъ престо́ла престо́ли два́десять и четы́ри: и на престо́лѣхъ ви́дѣхъ два́десять и четы́ри ста́рцы сѣдя́щыя, облече́ны въ бѣ́лыя ри́зы, и имя́ху вѣнцы́ зла́ты на глава́хъ свои́хъ. | И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца, которые облечены были в белые одежды и имели на головах своих золотые венцы. |
Под именем 24 старцев некто из бывших прежде нас разумел Авеля и других двадцать святых Ветхого Завета и трех Нового. Так ли это, или лучше под означаемым 24 буквами разуметь украшенных делом и словом, об этом пусть подумает читающий. Нам сообразнее кажется под 12 старцами разуметь тех, которые просияли в Ветхом Завете, а под другими 12-ю – тех, которые угодили в Новом, 12 тех суть Патриархи, а двенадцать Новозаветных – Апостолы, которым Господь обещал сидение на двенадцати престолах. Белые же одежды суть признак светлой жизни и неперестающей радости и веселья; венцы – знак победы, которую подвизавшиеся получили над злыми демонами.