Иуда – переводится исповедание, чем означаются спасаемые исповеданием Христа, от Иуды происшедшего.
От колѣ́на Руви́мова двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ. | Из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч. |
Рувим – переводится сын видения, чем означаются те, которые чистотою сердца приобрели духовное видение.
От колѣ́на Га́дова двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч. |
Гад – искушение, чем означаются те, кои за терпение искушений увенчаются, подобно Иову.
От колѣ́на Аси́рова двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Асирова запечатлено двенадцать тысяч. |
Асир – блаженство, чем означаются те, кои достойной жизнью наследовали блаженство Владыки и удостоились Владычного одесную Христа стояния и оказались сынами света и дня.
От колѣ́на Нефѳали́мля двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Неффалимова запечатлено двенадцать тысяч. |
Неффалим – молитва, чем означаются прилепляющиеся к Богу непрестанной молитвой.
От колѣ́на Манассі́ина двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Манассиина запечатлено двенадцать тысяч. |
Манассия – забвение, т.е. те, кои, по любви Божественной, забывают, что позади их и отеческие домы.
От колѣ́на Симео́нова двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Симеонова запечатлено двенадцать тысяч. |
Симеон – повиновение, т.е. оправдываемые за повиновение Божественным заповедям.
От колѣ́на Леві́ина двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Левиина запечатлено двенадцать тысяч. |
Левий – приятный, чем означаются принятые Христом за святолепную жизнь. Осьмым же помещен Левий, потому что после осьмого дня воскресения откроется истинное священство.
От колѣ́на Иссаха́рова двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Иссахарова запечатлено двенадцать тысяч. |
Иссахар – награда, т.е. получающие от Бога награду, как добродетельно живущие.
От колѣ́на Завуло́ня двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Завулонова запечатлено двенадцать тысяч. |
Завулон – жилище силы или благоухание, чем обозначаются вселением Христовым укрепленные против страстей, и соделавшиеся благоуханием, как сказал Павел (2 Кор. 2, 15).
От колѣ́на Ио́сифова двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Иосифова запечатлено двенадцать тысяч. |
Иосиф – приложение, т.е. кои с царством небесным, как часть прибавления получают и необходимое для жизни, как сказал Господь (Мф. 6, 33).
От колѣ́на Венiами́нова двана́десять ты́сящъ запечатлѣ́нныхъ | Из колена Вениаминова запечатлено двенадцать тысяч. |
Вениамин – сын болезни, или сын дня, или сын денницы, т.е. число сие наполнят спасаемые по причине сердечных скорбей, или уверовавшие из евреев и избегшие пленения Римского, или, что более вероятно, при конце спасаемые из иудеев через веру, как сказал Апостол, что, когда войдет исполнение языков, то и весь Израиль спасется, впрочем и все можно принять. Впрочем точность в равенстве спасаемых из каждого колена показывает, как кажется мне, многоплодие Апостольского сеяния. Ибо двенадцать раз двенадцать, умноженное на полное число тысяча, дает указанные выше тысячи, ибо они были учениками зерна, по человеколюбию падшего на землю и произрастившего многообразный плод всемирного спасения. Приметить же должно сие, что колено Даново, так как из него должен родиться антихрист, не причислено к прочим, а вместо него упомянуто Левиино, которое, как священническое, в число колен не входит. Из толкования же имен можно каждому колену присвоить особую мысль, как и предложено впереди, а Иосиф помещен вместо Ефрема сына своего. Сообразно же сим указанное число, по причине, как сказано; (древних двенадцати начальников Еврейских колен) и вместо их наставших начальников над всей вселенной, Божественных Апостолов, как написано, ради коих спасаются иудеи, находящиеся в рассеянии до пределов земли.