Выбрать главу

8. «То есть принесение собственного Его тела в жертву за наши грехи» — по другому чтению блж. Феофилакта.

9. Ср. Лев.гл.16, Числ.гл.19.

10. У блж. Феофилакта читается: «Духом вечным».

11. У блж. Феофилакга читается: вечной жизни и наследию.

12. По славянски «отнюдь», в русском переводе — «почти». Прим. Ред.

13. По тексту блж. Феофилакта: могут.

14. У блж. Феофилакта вместо одесную Бога читается: одесную Отца.

15. У блж. Феофилакта и св. Иоанна Златоуста читается так: который вновь открыл нам путем новым и живым.

16. Т.е. слово «живой» употреблено как синоним слову «недавний», т.е. новый, цветущий. Прим. ред.

17. В русском переводе: «Озлобившийся брат неприступнее крепкого города». Прим Ред.

18. Новатиане. См. блж. Епифания, еп. Кипрского Против ересей. 39 или 49: том I.

19. Свт. Иоанн Златоуст: «Что тебе пришло на мысль сделать приношение, это похвально; а то, что ты несправедливо разделил (избрал плоды на жертву), это послужило причиной того, что принесенное тобою отвергнуто» (In Gen. 18,6).

20. Слово Богу у блж. Феофилакта опущено.

21. Слова, поставленные в скобках, у блж; Феофилакта не чйтаются.

22. После перепиливаемы в русском синодальном переводе читаем: подвергаемы пытке, но последние слова у блж. Феофилакта опущены.