Выбрать главу

Пс. 6:11. Да постыдя́тся и смяту́тся вси врази́ мои́, да возвратя́тся и устыдя́тся зело́ вско́ре.

[Да постыдятся и смятутся все враги мои, да обратятся вспять и постыдятся весьма скоро.]

Поэтому зная сие, перестаньте наносить мне укоризны, но, приведя себе на мысль собственные свои беззакония, исполнитесь стыда, смущения и смятения, потому что суд Божий праведен и весьма страшен.

Изъяснение псалма 7-го.

Пс. 7:1. Псало́м Дави́ду, его́же воспе́т Го́сподеви о словесе́х Хуси́евых, сы́на Иемени́ина.

[Псалом Давида, который он воспел Господу, по поводу слов Хусия, сына Иемениина.]

Блаженный Давид, спасаясь бегством от преступного сына, нашел себе помощником Хусия, который убедил Авессалома, не следовать внушению Ахитофелову и не тотчас преследовать отца, но собрать весь народ, [908] и тогда уже ополчиться на родителя. И Ахитофел, встревожившись и крайне оскорбившись, что совет Хусиев предпочтен его совету, сделался самоубийцею, и кончил жизнь петлею. А божественный Давид, воспользовавшись сим замедлением в нападении, нашел время бежать, и спасся. Посему псалом сей, как некую песнь и молитву, приносит Спасителю Богу, присоединяет же и наставление тем, которые терпят от кого-либо обиду, советуя им возлагать упование на Бога и от Него ожидать помощи, а делающих обиды устрашая напоминанием о праведном суде Божием.

Пс. 7:2. Го́споди Бо́же мой, на Тя упова́х, спаси́ мя от всех гоня́щих мя и изба́ви мя;

Пс. 7:3. Да не когда́ похи́тит я́ко лев ду́шу мою́, не су́щу избавля́ющу, ниже́ спаса́ющу.

[Господи Боже мой! На Тебя я уповал, спаси меня от всех гонителей меня и избавь меня. Да не похитит (враг), как лев, душу мою, когда нет избавителя и спасителя.]

То есть, не уповая ни на какую человеческую помощь, и храня единую надежду на Тебя, умоляю сподобить Твоего промышления, потому что боюсь, чтобы угрожающие мне войною, наступив на меня подобно дикому зверю, и нашедши оставленным без Твоего Промысла, не погубили меня совершенно.

Пс. 7:4. Го́споди Бо́же мой, а́ще сотвори́х сие́, а́ще есть непра́вда в руку́ мое́ю.

[Господи Боже мой! Если я сделал что, если есть неправда в руках моих.]

Го́споди Бо́же мой, а́ще сотвори́х сие́. Потом яснее представляет сказанное им: а́ще есть непра́вда в руку́ мое́ю. И показывая, какой вид неправды разумеет здесь, немедленно присовокупляет:

Пс. 7:5. А́ще возда́х воздаю́щим ми зла, да отпаду́ у́бо от враг мои́х тощ.

Пс. 7:6. Да пожене́т у́бо враг ду́шу мою́ и да пости́гнет, и попере́т в зе́млю живо́т мой, и сла́ву мою́ в персть всели́т.

[Если я отомстил воздающим мне зло, то да паду от врагов моих истощенный. Да преследует враг душу мою и да настигнет, и втопчет в землю жизнь мою, и славу мою в прах да вселит.]

У добродетели много видов, не целомудрие только и благоразумие, но и мужество и справедливость. Посему Давид свидетельствует здесь не о том, что достиг он высокой добродетели, но что, не сделав ни малейшей обиды врагам, не справедливо терпит от них гонение. Не только, говорит, сам я не начинал обиды, но даже никогда не соглашался мстить обидевшим. Многократно имея у себя в руках Саула, не воздал ему за несправедливую неприязнь. Посему умоляю Тебя, Владыка, премудро все ведущего, судить меня правдиво, и если сделал я когда что-либо подобное, лишить меня Своей попечительности (ибо сие выражает словами да отпаду убо от враг моих тощ) и отдать меня в руки неприязненным, чтобы не только лишили меня дарованных мне Тобою славы и царства, но и предали поносной смерти. Ибо сие разумел, сказав: славу мою в персть вселит.

Пс. 7:7. Воскресни́, Го́споди, гне́вом Твои́м, вознеси́ся в конца́х враг Твои́х, и воста́ни, Го́споди Бо́же мой, повеле́нием, и́мже запове́дал еси́.

[Восстань, Господи, во гневе Твоем, возвысься на пределах врагов Твоих, и воздвигнись, Господи Боже мой, по повелению, какое заповедано было Тобою.]

Воскресни́, Го́споди, гне́вом Твои́м, вознеси́ся в конца́х враг мои́х. [909] Симмах перевел: «раздражением», Феодотион – «яростью», Акила – «нетерпеливостью». Посему Давид умоляет праведного Судию не долготерпение показать, но изречь праведный приговор, и наложить наказание на делающих обиды. Ибо употребил слово воскресни в значении «не оказывай более долготерпения». Подобно сему выражение: востани, вскую спиши, Господи? (Пс. 43:24). Ибо и там сном назвал долготерпение; и еще: воскресни, Господи, помози нам (Пс. 43:27). Теперь время не человеколюбию, но праведному гневу. Посему положи предел врагам моим, остановив неправедное их нашествие.