Выбрать главу

15

и исцелять от болезней. Этого выражения не имеется в Синайском и Ватиканском кодексах, почему Тишендоф и другие новейшие критики опускают его. Но оно есть в сирских, александрийском и западных, латинских, кодексах (ср. Матф. X, 1)

16

Согласно с древнейшими кодексами Тишендорф начинает этот стих так: "и поставил двенадцать" (καί εποίησεν τούς δώδεκα). – Поставил Симона, нарекши ему имя Петр. Правильнее по Тишендорфу и нарек имя Симону Петр. Такое прибавление к имени Симона сделано было еще при первом его призвании к последованию за Христом (см. Иоан. I, 42). Ев. Марк однако нашел нужным только здесь упомянуть об этом, подобно тому, как ев. Матфей нашел нужным сказать о том же при описании другого позднейшего события (ср. Матф. XVI, 18). Петр не есть имя собственное, а прозвище — "скала", так что апостол носил вместе то и другое имя.

17

Ни ев. Матфей, ни ев. Лука не отделяют Андрея от его брата, Симона, вероятно, имея при этом в виду, что оба брата были призваны к последованию за Христом в одно время. Но Марк на втором и третьем месте ставит сынов Зеведеевых, очевидно, в силу их признанного значения в кругу апостолов (Петра, как "уста апостолов", всегда выступавшего от лица всех апостолов, Марк ставит, подобно ев. Матфею, на первом месте). — Воанергес, то есть сыны громовы. Слово "Воанергес" происходить, очевидно, из двух слов: "воан" — слово арамейское, соответствующее еврейскому "веней" (беним) "сыновья", и глагола "рагаш". Последний глагол в библейском еврейском языке не имеет значения"греметь", но мог иметь такое значение в просто-народном еврейском языке во времена Христа. По крайней мере, в арабском языке есть глагол близкий к этому — именно "раджас", означающий "греметь грому". Почему так называл Господь Иакова и Иоанна — ев. Марк не говорит, так что приходится в этом случае обращаться за разъяснением к евангелию Луки. У последнего сообщается об одном случае, когда оба брата выказали очень большую стремительность и гневную вспыльчивость, которые могли послужить поводом к тому, чтобы дать им такое прозвище — "сыны грома" (Лука IX, 54). Некоторые толкователи видели в этом прозвании намек на то могущественное впечатление, какое оказывали на слушателей своею проповедью оба брата (Зигабен). Ориген называле Иоанна Богослова "мысленным громом".

18—19

Объяснение имен апостолов см. в ев. Матф. X, 2 – 4. Выделив двенадцать, Христос этим самым положил основание Церкви, как общества видимого и имеющего свою иерархию.

20—21

Один ев. Марк упоминает о скоплении масс народа у дома, где находился Христос в Капернауме, и об отправлении родных Христа в Капернаум для того, чтобы взять Христа. С другой: стороны он пропускаете историю исцеления бесноватого, которая в евангелиях Матфея и Луки служит вступлением к описанию нападок фарсеев на Христа: у него уже о такого рода чудесах, совершенных Христом говорилось ранее. Очевидно, евангелист Марк, только что изобразивший избрание 12-ти, которые составили около Христа самый тесный круг, как бы ячейку Церкви Новозаветной, спешит показать читателям, как отнеслись к этому новому шагу Христа, во первых, народ, во вторых, родные Христа и, в третьих, враги Его – фарисеи, а потом показывает, как Христос отнесся к фарисеям и родным Своим. – И приходят в дом. Здесь ев. Марк не употребляет своего любимого выражения "тотчас" (ευθύς) и таким образом дает возможность предположить, что вслед за избранием 12-ти был некоторый промежуток времени, на который и можно отнести нагорную беседу, имеющуюся у ев. Луки тотчас после истории избрания 12-ти (Лук. VI, 17 и сл.). – Опять ср. II, 2. – Так что им невозможно было и хлеба есть – т.е. устроить трапезу. Народ очевидно наполнял и двор, где обыкновенно устраивали трапезы для гостей… - Ближние Его. Это выражение толкователи понимают по разному.

По мнению Шанца и Кнабенбаура, здесь разумеется под "ближними" (οι παρ Αυτω̃) сторонники Христа в Капернауме. Основания для такого утверждения эти ученые находят а) в том, что в кн. Макав. Это выражение означает именно сторонников (I Макк. IX, 44; II, 73 и др.), б), родственники Христа жили в Назарета и не могли так скоро узнать, что делается в Капернауме, в) когда приходят Мать и братья Христа, Марк называете их иначе (ст. 31). - Но против таких доказательств говорит следующее: а) выражение "ближние" может означать и родных (Притч. XXXI, 21 где слово еврейское, переведенное по русски словом "семья ее" в греч. Библии обозначено выражением οι παρ αυτη̃ς) То, о чем говорится в 20-м стихе, могло продолжаться немалое время, так что и родные Христа могли узнать о происходящем. в) Марк имеет в виду и в 21 и в 31 ст. одних и тех же лиц, но обозначает их точнее уже по их прибытии. Поэтому большинство толкователей видят в "ближних" родных Христа[10]. (Об этих родственниках Христа евангелист пока прерывает речь, давая им так сказать время прибыть в Капернаум, а пока изображает столкновение с книжниками). — Ибо говорили. Кто говорили? Вейс видит здесь безличное выражение: Говорили вообще в народе, говорили здесь и там... и эти разговоры дошли до родных Иисуса, которые, из любви к Нему, и пошли Его взять и увести домой. — Но естественнее всего видеть здесь указание на то впечатление, какое произвели на родственников Христа рассказы пришедших в Назарет из Капернаума людей о том положении в каком находился в то время в Капернауме Христос. Они, вероятно, стали рассуждать между собою, что им предпринять в отношении ко Христу. — Что Он вышел из Себя (ότι εξέστη), т. е. находится в таком возбужденном состоянии, что Его можно назвать "человек не себе". Такой человек обыкновенно пренебрегает обычными правилами жизни, будучи всецело увлечен поглощающею его идеею. Но это не безумец, как не считал себя конечно безумцем и ап. Павел, когда говорил: "если выходим из себя, то для Бога (είτε γάρ εξέστημεν Θεω̃ 2 Кор. V, 13). Родные не считали Христа безумным, но думали только, что Ему нужно отдохнуть от страшного душевного напряжения, в каком Он тогда находился и в каком даже забывал о необходимости подкреплять Свои силы пищею. И Сам Христос далее не обличает Своих родных за то, что они хотели увести его, и вовсе не считает нужным доказывать, что находится в добром здоровье: Он только отклоняет их претензии заботиться о Нем...

вернуться

10

Бэда, Феофилакт, Зигабен, Вейс, Гольцман, Луази и др.