Выбрать главу

2. Моисей, раб Мой, умер; итак встань, перейди чрез Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым.

3. Всякое место, на которое ступят стопы ног ваших, Я даю вам, как Я сказал Моисею:

4. от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши.

4. Границы страны, которую имели занять израильтяне, определены здесь сходно с тем, как они указаны во Втор XI: 24: южной границей служит Аравийская пустыня, северной - Ливанские горы, восточной - река Евфрат и западной - великое море, называемое ныне Средиземным. Присоединенное к названию Ливана слово «сей» показывает, что с того места, на котором последовало откровение, видна была эта гора [ 14 ]. Кроме границ указана и определяемая ими страна, названная землею Хеттеев , одного из сильных племен, живших в Ханаане, имя которого ставится нередко на первом месте (Втор VII: 1; Нав IX: 1 и др. м.). Соответствующее этому названию в славянской Библии выражение; всю землю Ефеоню обязано своим происхождением тому, что оно заимствовано из Комплютенской Полиглотты (где читается πασαν γήν Έθαίων), а заимствование это из указанного издания вызвано тем, что в большинстве древнейших греческих списков, не исключая и Александрийского [ 15 ], слов еврейского текста: всю землю Хеттеев не находится; в настоящее время из древних списков известен только Амвросианский, IV–V в., в котором читаются эти слова. Заботясь о полноте славянского текста, наши справщики воспользовались Комплютенским изданием и взяли из него указанное выражение; вследствие этого название Хеттеев явилось в необычном начертании, не соответствующем тому, как называется этот народ в других местах славянской Библии, например Быт X: 15 и мн. др. и в частности в кн. Иисуса Навина ( IX: 1 ; XII: 8 ).

5. Никто не устоит пред тобою во все дни жизни твоей; и как Я был с Моисеем, так буду и с тобою: не отступлю от тебя и не оставлю тебя.

5. Соответствует сказанному во Втор XI: 25 и XXXI: 8.

6. Будь тверд и мужествен; ибо ты народу сему передашь во владение землю, которую Я клялся отцам их дать им;

7. только будь тверд и очень мужествен, и тщательно храни и исполняй весь закон, который завещал тебе Моисей, раб Мой; не уклоняйся от него ни направо ни налево, дабы поступать благоразумно во всех предприятиях твоих.

8. Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.

9. Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь Бог твой везде, куда ни пойдешь.

6–9. Божественное обетование всесильной помощи не исключает, а усиленно включает и требует подъема и напряжения собственных сил того, кому дается это обетование, как на это ясно указывает троекратное повторение: будь тверд и мужественен . Требуемая твердость и неустрашимость при занятии даруемой израильтянам земли не должна, однако, проявляться в действиях произвольных, беззаконных; напротив, эта мужественная деятельность израильского вождя должна быть строго согласуема с данным законом, которым неуклонно он должен руководиться и повеления которого должны быть постоянно у него не только на устах, но и в душе, - должны быть предметом его размышления ( поучайся , или, сообразно со знамением употребленного здесь еврейского глагола, - «гагита» , «размышляй» ), направленных при этом и тому, чтобы в точности исполнить все, что написано в книге закона . Только при выполнении этого условия твердость и мужество вождя израильского народа увенчаются благословенным успехом.

Вследствие божественного повеления о переходе через Иордан, Иисус Навин делает три распоряжения, выполнение которых должно служить приготовлением успешному выполнению высшей воли.

10. И дал Иисус повеление надзирателям народа и сказал:

11. пройдите по стану и дайте повеление народу и скажите: заготовляйте себе пищу для пути, потому что, спустя три дня, вы пойдете за Иордан сей, дабы придти взять землю, которую Господь Бог [отцов] ваших дает вам в наследие.

10–11. Первое из них состояло в том, чтобы надзиратели народа, или, по славянской Библии, книгочии , т. е. писцы, исполнявшие обязанности нынешней полиции [ 16 ], объявили народу о предстоящем переходе за Иордан спустя три дня [ 17 ] и заготовлении пищи для пути. Под пищей, или брашном , разумеются обыкновенные съестные припасы (Быт XLII: 25). Если ниспослание манны еще не прекратилось в это время ( Нав V: 12 ), то она при предстоявшем переходе не могла служить достаточным питательным средством, так как собирание ее не могло быть производимо во время путешествия к Иордану и переходе через последний, а заготовлять манну на несколько дней вперед было бесполезно (Исх XVI: 20).