9
Гнусность поступка Измаила заключается в том, что он сделал упомянутый водоем нечистым, завалив его трупами. — Из-за Годолии — LXX здесь читали правильнее: вместо Godoliah — gadol — великий. Перевести нужно так: "Ров же, куда Измаил бросил убитых, был великий ров, который" и т. д.
11-18
Когда Иоанан, один из военачальников, собрал около себя достаточное количество иудеев, чтобы сразиться с злодеем Измаилом, этот последний убежал к Аммонитскому царю. Оставшиеся иудеи, из боязни пред халдеями, решили все уйти в Египет, где надеялись остаться в безопасности.
12
В Гаваоне (нынешний Эль-Джиб) и теперь еще имеется большой водоем, который в прежнее время получал воду из ближайшего источника (большие воды). Сюда повернул Измаил, направляясь за Иордан.
17
Химам — место неизвестное. Имя Кимгам (по евр. тексту) встречается, впрочем, во 2 кн. Цар. (19, 38 и сл.). Тут назван так сын верного Давиду Верзеллия, который и мог быть награжден особым участком около Вифлеема. Здесь иудеи остановились, чтобы собрать запасы для путешествия в Египет.
18
Оставшиеся после Годолии начальники особенно боялись халдеев, потому что убийца Годолии — Измаил принадлежал к их обществу и его преступление халдеи могли признать совершенным по тайному уговору всех начальников иудейских.
Глава 42. 1–6. Евреи спрашивают Иеремию относительно своего плана. 7–22. Пророк от лица Бога советует им не уходить в Египет
1-6
Начальники еврейские, перед отправлением в Eгипет, решают узнать волю Божию и обращаются к пророку Иеремии с просьбою помолиться за них Богу, чтобы Господь сказал им, что делать. При этом они обещают непременно поступить так, как им будет указано Богом.
7-22
Спустя десять дней, Иеремия сообщает соплеменникам своим полученное им от Бога откровение. Евреи не должны идти в Египет. Пусть они мирно и спокойно живут в Палестине. Халдеи их не тронут. Если же все-таки евреи уйдут, то в Египте они погибнут от меча, голода и моровой язвы.
10
Здесь мы встречаем пример так называемого антропофатизма. Бог подобно человеку сожалеет о том, что Он причинил евреям. Это имеет тот смысл, что решения правды Божией видоизменяются соответственно поступкам людей. Бог поступил по правде, наказав евреев, но любовь Его к ним уже стремится излечить нанесенные им раны.
12
Возвратить вас…, т. е. даст вам возможность снова вернуться на родину, в свои селения.
20
Заключение речи Иеремии показывает, что пророк уже предвидел, что евреи не захотят его послушаться. Поэтому, пророк употребляет глаголы в прошедшем времени: вы погрешили, вы не послушали.
Глава 43. 1–7. Непослушание иудеев воле Божией. 8–13. Речь Иеремии к иудеям в Египте
1-7
Оправдывая свое явное непослушание воле Божией, начальники иудеев говорят Иеремии, что он ошибся, что Бог вовсе не говорил ему то, что он сказал иудеям. Поэтому, они ушли в Египет, захвативши с собою Иеремию и Варуха.
1
Все дерзкие люди. Народ, по-видимому, был на стороне Иеремии, но молчал, и только кучка "дерзких людей", почему-то пользовавшаяся особым влиянием, не хотела признать в пророке, на этот раз, истинного провозвестника божественных решений.
3
Почему именно Варуху, ученику Иеремии, "дерзкие люди" приписывали тут особое участие — неизвестно. Можно предположить, что в виду того уважения, каким пользовался среди евреев тогда Иеремия, начальники еврейские не хотели обвинять самого пророка, а нашли "козла отпущения" в лице Варуха, верного ученика и сотоварища Иеремии.
6
Иеремии и Варуху отдано было, очевидно, строгое приказание — следовать за Иоананом.