Выбрать главу

2

Есевон, аммонитский город (см. XLIX:3), а прежде — моавитский (Ис. XV:4; XVI:8, 9). Отсюда неприятель устремляется на завоевание моавитской страны. — Мадмена — вероятно то же, что Медева (Ис. XV:2).

3

Оронаим — то же, что Хоронаим у Ис. XV:5.

4

Дети его — по евр. Zeireiha, но, кажется правильнее, согласно с LXX, читать Zoara — "к Цоару". Моавитяне с криком бегут к г. Цоару, который лежал на юге страны Моавитской (у Исаии — Сигор, XV:5).

5

См. Ис. XV:5.

6

См. XVII:6.

7

Хамос — национальный бог моавитский.

8

Как сказал Господь — устами пророка Исаии, еще раньше Амоса.

10

Проклятие или горе ожидает того, кто будет щадить Моава.

11

Вино через переливку из сосуда в сосуд теряет свой первоначальный вкус и ароматичность. Моавитяне, которых до сих пор никто не уводил в плен, сохраняли, как нетронутое вино, все свои отличительные свойства.

13

Вефиль был главным святилищем израильского царства (Ам III:14).

18

Дивон — см. Ис. XV:2.

19

Ароер — см. Ис. XVII:2. Некоторые полагают, что у Ароера, лежавшего на берегу потока Арнона, был удобный переход через эту реку, а потому маовитяне, бежавшие с севера, должны были проходить мимо Ароера.

20

Здесь ответ на вопрос жителей Ароера.

21

Халон, Яаца и Мофаф — города равнины Моавитской.

22

Бет-Дивлафаим — местоположение этого города неизвестно. То же нужно сказать и о Бет-Гамуле. — Бет-Маон — к юго-западу от Медевы.

24

Кериоф — вероятно, тоже, что Ар-Моав, который здесь не упомянут. — Восор — город Моавитский, который не нужно смешивать ни с Боцрою идумейскою, ни с Бострою Хауранскою.

26

Напоить Моава нужно вином гнева Божия (XIII:13; XXV:15).

27

Если Иегова гневался на Израиля, то Моав не имел, во всяком случае, никакого права издеваться над избранным народом: сам он был нисколько не выше его.

28

Дикие голуби часто свивают себе гнезда над отвесными скалами, над пропастями. Во входе в пещеру — точнее, "по ту сторону пропасти", которая отделяет их от преследователей.

29

См. Ис. XVI:6.

31

См. Ис. XVI:7.

32

Свободная передача Ис. XVI:8 и cл. Плачем Иазера — т. е. как плачу об Иазере. Озеро Иазера — по евр. точнее: море Иазера. Может быть, Иеремия имеет здесь в виду большие пруды — Севамский и Иазерский, которые образовывались рекою Иазер (теперь называемой Сир), впадающей в Иордан, следы коих существуют и теперь.

33

Кармил — здесь имя нарицательное: "плодородный холм". Это название Моавитской равнины, отличавшейся своим плодородием.

34

См. Ис. XV:4, 5, 6. — Оронаим здесь назван третьей Еглою, см. Ис. XV:5.

35

См. Ис. XVI:12.

36

Свободная передача Ис. XVI:11 и XV:7.

38