Пророк обращается с призывом к египетскому войску, стоявшему под предводительством фараона Нехао при г. Кархамисе у Евфрата. Пусть египтяне снаряжаются и готовятся к встрече с врагом — халдеями. Но нет, в их рядах заметно смятение и они бегут, причем гибнут, от врагов (I:6). Это же поражение могущественных египтян изображает пророк далее. Войска египетские устремились было вперед как разливающиеся весною воды Нила. Египет собрал все свои силы на борьбу с халдеями, но Господь решил погубить враждебное избранному народу египетское войско, и Египту ничто не может помочь, ничто не защитит его от грозного суда Божия, совершителем которого явится Навуходоносор.
1
Подписание это относится ко всему отделу с XLVI по LI-ую главу, где идут речи о языческих народах.
2
Этот стих служит введением только к 8–12. стихам настоящей главы. Он, конечно, прибавлен к речи 3–12. ст. послепоражения египтян при Кархамисе. О Кархамисесм. Ис. X:9. Египетское войско, кажется, здесь уже долго стояло, быть может, осаждая город, когда Навуходоносор, по поручению своего отца напал на него. Это было, вероятно, в 4-й год Иоакима (605 г. до Р. X.).
9
Вспомогательными войсками у египтян являются ефиопляне, жившие к югу от Египта, ливияне или, точнее, Пут— жители страны при Красном море и, наконец, лидяне или, точнее, Ливияне(лидян в Африке не было), которые жили к западу от Египта.
10
Египтяне в то время являлись врагами избранного народа и, след., врагами Иеговы. Недавно они поразили иудейского царя Иосию, а сына его Иоахаза держат в плену.
11
См. объяснение к VIII:22 и к XXX:13.
12
Здесь указывается на панику, овладевшую египетским войском, в которой герои или могучие воины стоявшие на колесницах сталкивались друг с другом и падали.
13-28
Здесь содержится другое пророчество о Египте, сказанное, вероятно, в правление фараона Вафрия или Офры. Пророк возвещает, что халдеи проникнут в самую средину Египта, и войска египетские совершенно будут рассеяны (13–19). Если Египет теперь еще кажется могущественным, то это могущество его скоро будет уничтожено. Ничто не спасет Египта — ни боги, ни царь. Однако это унижение Египта будет только временным. После удаления халдеев он снова оживет (20–26). В конце речи (27–28) пророк утешает иудеев, томящихся в плену. Если язычники будут истреблены, то Иаков будет только наказан.
13
Эта речь, по-видимому, произнесена в Египте. — О походе Навуходоносора в Египет — см. гл. XLIII:13.
14
Окрестности твои— т. е. страны Филистимскую, Иудейскую и др.
15
Сильный твой— по евр. abireicha— сильные твои, т. е. кони, запряженные в военные колесницы (ср. VIII:16). Глагол поставлен в евр. тексте, как в русском, в ед. числе, потому что выражение abireichaсчиталось равнозвучащим выражению: войско. LXX, очевидно, слово abirчитали как Apis, видя здесь указание на бога египетского.
16
Бог сильно поражал египетские войска, и наемники, служившие в этих войсках, видя угрожающую им погибель, решились бежать в свои страны.
17
Лучше перевести как у LXX: "назовите имя фараону, царю египетскому" "ты шумел много, а время пропустил!" Это, очевидно, насмешка над много думавшим о себе фараоном Офрою.
18
Только один Иегова всегда удерживает Свое царственное достоинство и Свое великое имя, в противоположность слабому фараону. Он уже несомненно, сделает Свое дело — пришлет в Египет "его", т. е. царя Вавилонского, который и будет здесь господствовать, как высокие горы сев. Палестины, — Фавор и Кармил, — господствуют над лежащими около них местностями.
19
Нужное для переселения— напр., посох, мешок. — Дочь, жительница, — т. е. обитатели Египта (ср. IV:31).
20
Телица— корова, здоровая, сильная — символ силы (ср. Ос X:11). Погибель— по евр. kеrez— может значить и "слепень". Последнее выражение было бы здесь более подходящим.
22
Правильнее перевести: "голос Египта теперь похож на слабый шум, какой производит быстро уползающая змея", которую побеспокоили в лесу дровосеки. А прежде, конечно, Египет говорил громко!
25
Аммониз Но— это главный бог верхнего Египта, называемый также по имени города Но-Аммоном(Наум III:6). Но-Фивы. — Фараон однажды упомянут как царь, а однажды, очевидно, как бог, за какого он себя почитал.
26
Будет населен, — т. е. самостоятельность Египет утратит только на время.
27-28
Здесь Иеремия повторяет мысли, высказанные им в XXX гл. ст. 10 и сл. Пророк хочет этим повторением возбудить в евреях надежду на будущее спасение. Если гордые египтяне все-таки найдут себе милость у Бога, то смиренные евреи, живущие в чужой земле, имеют большее право рассчитывать на эту милость.
Особые замечанияк XLVI, XLVII, XLVIII и XLIX гл. после XLIX-й главы.
Глава 47. 1–7. Пророчество о филистимлянах
1-7
Филистимляне находятся в таком ужасе от вести о врагах, идущих на их землю с севера, что отцы не обращают внимания даже на мольбы детей своих. Вместе с падением крепостей филистимских и финикияне, союзники филистимлян, лишаются своей последней надежды: их города Тир и Сидон также должны подвергнуться ужасам осады. Напрасно гордые филистимляне будут молить о пощаде: меч Божий не остановится дотоле, пока суд Божий над филистимлянами не совершится вполне.
1
Время произнесения пророчества определяется словами: прежде нежели фараон поразил Газу. Это было вскоре после битвы при Мегиддо (608 г.), когда фараон Нехао, направляясь из гавани Акко, следовательно, с севера в Филистимскую землю разрушил Газу, так как Газа составляла как бы ключ к Египту.
Если бы его поход на Месопотамию, который он тогда предпринимал, окончился неудачею, то он все-таки, в таком случае, мог беспрепятственно вернуться по берегу Средиземного моря в Египет.
2
Здесь, как в 3 ст. изображается нашествие вавилонян (ср. I:15; XXV:9).
4
Остаток острова Кафтора. Так названы филистимляне, потому что значительную часть населения филистимской земли составили пришельцы с острова Кафтора или Крита (см. Ам IX:7). По другим толкованиям, Кафтором называлась часть побережья Средиземного моря у египетской Дельты (ср. XXV:22).