Выбрать главу

27. и в прочих городах Галаада находятся в осаде, и что завтра назначено напасть на эти укрепления и взять их и погубить всех их в один день.

28. Посему Иуда со своим войском вдруг направил путь свой в пустыню к Восору и взял этот город, и избил весь мужеский пол острием меча, и взял все добычи их, и сожег его огнем;

28. «Направил путь, к Восору…» К какому собственно городу направил путь свой Иуда, установить нелегко, особенно благодаря разночтениям в наименовании городов. В некоторых кодексах находим здесь είς Βοσορ, в других εις Βόσορραν (Bosra 24-го стиха). За эту последнюю дату как будто говорит то, что Восор был завоеван позднее ( 36 ст.). Из сопоставления обоих указаний (24 и 36 ст.) собственно можно только установить, что под одним из указываемых здесь городов разумеется Βοσόρ (Bosra), но в котором именно стихе - 24 или 36? - при разночтениях не видно с точностью. Прибавка, что этот «Босор» был «в пустыне» (εις τήν 'ερημον) как будто говорит за Восор - (Быт IV: 43). - «Острием меча…» - έν στόματι ρομφαίας, - слав: усты меча - выражение, часто встречающееся в Ветхом Завете, в смысле - «беспощадно».

29. а оттуда отправился ночью и шел до укрепления.

30. Когда наступало утро, и подняли глаза, и вот, народ многочисленный, которому числа не было, поднимают лестницы и машины, чтобы взять укрепление, и осаждают бывших в нем.

29–30. «Шел до укрепления…» , т. е. согласно 9 ст. - до Дафемы. Этот путь Иуда прошел ночью , до наступления утра, как видно из 30 ст., - откуда можно заключить, что Дафема была недалеко от Восоры - (Beser). - «Осаждают бывших в нем» - επολέμουν, слав. точнее: «и ратоваху их» .

31. Увидел Иуда, что началась битва и вопль города восходил на небо трубами и громким криком,

31. «Вопль города восходил на небо трубами и громким криком» - о значении трубного звука, при воззвании на небо о помощи, см. к III: 54 .

32. и сказал воинам: сражайтесь теперь за братьев ваших.

33. Он обошел врагов с тыла с тремя отрядами, и затрубили трубами и воскликнули с молитвою;

34. и узнало войско Тимофея, что это - Маккавей, и побежали от лица его, и он поразил их великим поражением, и пало из них в этот день до восьми тысяч мужей.

35. Тогда поворотил он в Масфу и осадил и взял ее, избил весь мужеский пол в ней, взял добычи ее и сожег ее огнем;

35. Масфа соответствует евр. ???, но это не есть Misre моавитская (1 Цар XXII: 3), так как эту надо искать если не в собственно Моавии, то все же весьма близко к ней, и, следов., поместить много далее к югу, чтобы принять за нашу «Масфу». Достоверно только, что города Xасфор и Макед были значительно севернее, на запад или юго-запад от Bostra (Βοσόρ, 36 ст.).

36. отправившись оттуда, он взял Xасфон, Макед, Восор и прочие города Галаадские.

37. После этих событий Тимофей собрал другое войско и расположился станом перед Рафоном по ту сторону потока.

37. «После этих событий…» - μετα τα ρήματα ταύτα - слав. точнее: «по сих словесех» . - «Слово» - ρήμα - здесь в смысле - «вещь, дело, событие»; отсюда также μετά - τούς λόγους τούτους - VII: 33 ; IX: 37 . - «Пред Рафоном…» - Рафон - у Иосифа Фл. Antt. XII, 8, 4 - названный городом (πόλις) - всеми исследователями принимается за Rapharia и причисляется к Десятиградию (Dekapolis). - «По ту сторону потока…» - έκ πέραν τού χειμάρρου, ср. Быт XXXII: 22–23, где Иаббок называется тоже ??? - у LXX ό χείμαρρος, torrens, «стремительный, быстрый», что бывает особенно при таянии снегов, или после обильных дождей. Здесь это был, вероятно, поток Mandhur (Hieromax).

38. И послал Иуда осмотреть войско, и объявили ему и сказали: собрались к ним все окружающие нас язычники - сила весьма многочисленная,

39. и они наняли в помощь себе Аравитян и расположились станом за потоком, будучи готовы идти против тебя войною. И пошел Иуда навстречу им.

40. Тогда Тимофей сказал своим военачальникам, когда Иуда и войско его приближались к потоку воды: если он перейдет к нам прежде, то мы не в силах будем устоять против него, ибо он превозможет нас.

41. Если же он убоится и расположится станом по ту сторону потока, то мы перейдем к нему и превозможем его.

40–41. «Если он (Иуда) перейдет к нам прежде, то… он превозможет нас. Если же убоится…, то мы превозможем его» Это была не пустая примета, и не легкомысленное предание своей участи на произвол случайностей или судьбы. Тимофей, с одной стороны, по опыту знал отвагу Иуды и большее искусство в ведении им атак; но, с другой стороны, он сознавал и количественное превосходство своего войска. Поэтому-то, естественно было отчаяться в победе, если Иуда с обычною отвагою пойдете в атаку на врага, переправившись через поток, и можно было надеяться на успех, если он усомнится в своей силе и, оставшись за потоком, даст возможность двинуть на него количественно превосходящие силы.