Выбрать главу

Lean and wiry and rather tall, he had a straggly beard and a thin face that appeared to have been gathered up into a long fleshy nose. His close-set, prickly, glittering little eyes were peering out furtively from under strands of greasy hair. I think these eyes were grey. The way they glittered, it was hard to be sure. Restless eyes. Whenever he said something, he would look round the whole group, his eyes pricking each person in turn, as if to say, “Have I given you something to think about? Are you satisfied? Have I surprised you?”

I felt at once that he was rather preoccupied, confused, even embarrassed. He was posturing.

“Yes, yes,” he was saying. “I wish to go back as soon as possible, to Tobolsk. I wish to pray. My little village is a good place to pray. God hears people’s prayers there.”

And then he studied each of us in turn, his eyes keenly pricking each one of us from under his greasy locks.

“But here in your city nothing’s right. It’s not possible to pray in this city. It’s very hard when you can’t pray. Very hard.”

And again he looked round anxiously, right into everyone’s faces, right into their eyes.

We were introduced. As had been agreed, my fellow scribes did not let on who I really was.

He studied me, as if thinking, “Who is this woman?”

There was a general sense of both tedium and tension—not what we wanted at all. Something in Rasputin’s manner—maybe his general unease, maybe his concern about the impression his words were making—suggested that somehow he knew who we were. It seemed we might have been given away. Imagining himself to be surrounded by “enemies from the press”, Rasputin had assumed the posture of a man of prayer.

They say he really did have a great deal to put up with from journalists. The papers were always full of sly insinuations of every kind. After a few drinks with his cronies, Rasputin was supposed to have divulged interesting details about the personal lives of people in the very highest places. Whether this was true or just newspaper sensationalism, I don’t know. But I do know that there were two levels of security around Rasputin: one set of guards whom he knew about and who protected him from attempts on his life; another set whom he was supposed not to know about and who kept track of whom he was talking to and whether or not he was saying anything he shouldn’t. Just who was responsible for this second set of guards I can’t say for certain, but I suspect it was someone who wanted to undermine Rasputin’s credibility at court.

He had keen senses, and some animal instinct told him he was surrounded. Not knowing where the enemy lay, he was on the alert, his eyes quietly darting everywhere…

I was infected by my friends’ discomfort. It felt tedious and rather awkward to be sitting in the house of a stranger and listening to Rasputin straining to come out with spiritually edifying pronouncements that interested none of us. It was as if he were being tested and was afraid of failing.

I wanted to go home.

Rozanov got to his feet. He took me aside and whispered, “We’re banking on dinner. There’s still a chance of him opening up. Filippov and I have agreed that you must sit beside him. And we’ll be close by. You’ll get him talking. He’s not going to talk freely to us—he’s a ladies’ man. Get him to speak about the erotic. This could be really something—it’s a chance we must make the most of. We could end up having a most interesting conversation.”

Rozanov would happily discuss erotic matters with anyone under the sun, so it was hardly a surprise that he should be so eager to discuss them with Rasputin. After all, what didn’t they say about Rasputin? He was a hypnotist and a mesmerist, at once a flagellant and a lustful satyr, both a saint and a man possessed by demons.

“All right,” I said. “I’ll do what I can.”

Turning around, I encountered two eyes as sharp as needles. Our surreptitious conversation had obviously disturbed Rasputin.

With a twitch of the shoulder, he turned away.

We were invited to the table.

I was seated at one corner. To my left sat Rozanov and Izmailov. To my right, at the end of the table, Rasputin.

There turned out to be around a dozen other guests: an elderly lady with a self-important air (“She’s the one who goes everywhere with him,” someone whispered to me); a harassed-looking gentleman, who hurriedly got a beautiful young lady to sit on Rasputin’s right (this young lady was dressed to the nines—certainly more than “a bit glamorous”—but the look on her face was crushed and hopeless, quite out of keeping with her attire); and at the other end of the table were some strange-looking musicians, with a guitar, an accordion and a tambourine—as if this were a village wedding.

Filippov came over to us, pouring out wine and handing round hors d’oeuvres. In a low voice I asked about the beautiful lady and the musicians.

The musicians, it turned out, were a requirement—Grisha sometimes liked to get up and dance, and only what they played would do. They also played at the Yusupovs’.

“They’re very good. Quite unique. In a moment you’ll hear for yourself.” As for the beautiful lady, Filippov explained that her husband (the harassed-looking gentleman) was having a difficult time at work. It was an unpleasant and complicated situation that could only be sorted out with the help of the elder. And so this gentleman was seizing every possible opportunity to meet Rasputin, taking his wife along with him and seating her beside Rasputin in the hope that sooner or later he would take notice of her.

“He’s been trying for two months now, but Grisha acts as if he doesn’t even see them. He can be strange and obstinate.”

Rasputin was drinking a great deal and very quickly. Suddenly he leant towards me and whispered, “Why aren’t you drinking, eh? Drink. God will forgive you. Drink.”

“I don’t care for wine, that’s why I’m not drinking.”

He looked at me mistrustfully.

“Nonsense! Drink. I’m telling you: God will forgive you. He will forgive you. God will forgive you many things. Drink!”

“But I’m telling you I’d rather not. You don’t want me to force myself to drink, do you?”

“What’s he saying?” whispered Rozanov on my left. “Make him talk louder. Ask him again, to make him talk louder. Otherwise I can’t hear.”

“But it’s nothing interesting. He’s just trying to get me to drink.”

“Get him to talk about matters erotic. God Almighty! Do you really not know how to get a man to talk?”

This was beginning to seem funny.

“Stop going on at me! What am I? An agent provocateur? Anyway, why should I go to all this trouble for you?”

I turned away from Rozanov. Rasputin’s sharp, watchful eyes pricked into me.

“So you don’t want to drink? You are a stubborn one! I’m telling you to drink—and you won’t.”

And with a quick and obviously practised movement he quietly reached up and touched my shoulder. Like a hypnotist using touch to direct the current of his will. It was as deliberate as that.

From his intent look I could see he knew exactly what he was doing. And I remembered the lady-in-waiting and her hysterical babbling: And then he put his hand on my shoulder and said so commandingly, with such authority…

So it was like that, was it? Evidently Grisha had a set routine. Raising my eyebrows in surprise, I glanced at him and smiled coolly.

A spasm went through his shoulder and he let out a quiet moan. Quickly and angrily he turned away from me, as if once and for all. But a moment later he was leaning towards me again.