138
…когда мы отправимся в путь. — из стихотворения Тен-нисона «Пересекая отмель».
(обратно)
139
…рыночными торговцами — «Ковент-Гарден» находился до 1975 г. рядом с главным лондонским оптовым рынком фруктов, овощей и цветов, который в 1975 году был переведен в район Воксхолл.
(обратно)
140
Вустерский соус — пикантный соевый соус, первоначально изготовлялся в графстве Вустершир.
(обратно)
141
«Будлз» — известный лондонский аристократический клуб, основан в 1762 году.
(обратно)
142
Харрогит — фешенебельный курорт с минеральными водами в графстве Йоркшир.
(обратно)
143
«Юнион касл» — крупная судоходная компания, осуществляет пассажирские рейсы в Южную и Восточную Африку.
(обратно)
144
…азбуки глухонемых — траппистские монахи давали обет молчания.
(обратно)
145
Розовая газета — разговорное название газеты «Спортинг лайф», которая печаталась на розовой бумаге.
(обратно)
146
Беркли-Сквер — площадь в одном из аристократических районов Лондона.
(обратно)
147
…и сон ночной блажен — цитата из стихотворения «Деревенский кузнец» Генри Лонгфелло (1807–1882).