Выбрать главу

У девушек затянулась переписка.

Шёл сумасшедший царь Фомин однажды по земле и ядовитый порошок кармин держал он на своём челе. Его волшебная рук. ИЗОБ-ражала старика. Волнуется ночной лесок, в нём Божий слышен голосок. И этот голос молньеносный сильней могучего ножа. Его надменно ловят сосны, и смех лисицы, свист ужа сопутствуют ему. Вся ночь в дыму. Вдруг видит Фомин дом, это зданье козла, но полагает в расчёте седом что это тарелка добра и зла. И он берёт кувшин добра и зажигает канделябры, и спит. Наутро, в час утра где нынче шевелятся арбры[64], его встречает на берёзе нищий и жалуется, что он без пищи.

Нищий.

Здравствуй Фомин сумасшедший царь.

Фомин.

Здравствуй добряк. Уж много лет я странствую. Ты фонарь?

Нищий.

Нет я голодаю. Нет моркови, нет и репы. Износился фрак. Боги стали свирепы. Моё мненье будет мрак.

Фомин.

Ты думаешь так. А я иначе.

Нищий.

Тем паче.

Фомин.

Что паче? Я не о том. Я говорю про будущую жизнь за гробом, я думаю мы уподобимся микробам, станем почти нетелесными насекомыми прелестными. Были глупые гиганты, станем крошечные бриллианты. Ценно это? ценно, ценно.

Нищий.

Фомин что за сцена? Я есть хочу.

Фомин.

Ешь самого себя.

Нищий (пожирая самого себя) сказал:

Фомин ты царь, — они исчезли и толстые тела часов на множество во сне залезли и стала путаница голосов.
Беседа часов
Первый час говорит второму:   я пустынник. Второй час говорит первому:   я пучина. Третий час говорит четвёртому:   одень утро. Четвёртый час говорит пятому:   сбегают звёзды. Пятый час говорит шестому:   мы опоздали. Шестой час говорит седьмому:   и звери те же часы. Седьмой час говорит восьмому:   ты приятель рощи. Восьмой час говорит девятому:   перебежка начинается. Девятый час говорит десятому:   мы кости времени. Десятый час говорит одиннадцатому:   быть может мы гонцы. Одиннадцатый час говорит двенадцатому:   подумаем о дорогах. Двенадцатый час говорит: первый час,   я догоню тебя вечно мчась. Первый час говорит второму:   выпей друг человеческого брому. Второй час говорит: час третий,   на какой точке тебя можно встретить. Третий час говорит четвёртому:   я кланяюсь тебе как мёртвому. Четвёртый час говорит: час пятый,   и мы сокровища земли тьмою объяты. Пятый час говорит шестому:   я молюсь миру пустому. Шестой час говорит: час седьмой,   время обеденное идти домой. Седьмой час говорит восьмому:   мне бы хотелось считать по-другому. Восьмой час говорит: час девятый,   ты как Енох на небо взятый. Девятый час говорит десятому:   ты подобен ангелу пожаром объятому. Десятый час говорит: час одиннадцатый,   разучился вдруг что-то двигаться ты. Одиннадцатый час говорит двенадцатому:   И всё же до нас не добраться уму.

Фомин.

Я буду часы отравлять. Примите часы с ложки лекарство. Иное сейчас наступает царство.

Соф. Мих.

Прошу, прошу, войдите. Я снег сижу, крошу. Мой дядя, мой родитель ушли к карандашу.

Фомин.

Не может быть. Вы одна. Вы небо.

Соф. Мих.

Я как видите одна, сижу изящно на столе. Я вас люблю до дна, достаньте пистолет.

Фомин. Вы меня одобряете. Это превосходно. Вот как я счастлив.

Соф. Мих.

Сергей, Иван и Владислав и Митя покрепче меня обнимите. Мне что-то страшно, я изящна, но всё-таки кругом всё мрачно, целуйте меня в щёки.

Фомин. Нет в туфлю. Нет в туфлю. Большего не заслуживаю. Святыня. Богиня. Богиня. Святыня.

Соф. Мих. Разя я так божественна. Нос у меня курносый, глаза щелки. Дура я, дура.

Фомин. Что вы, любящему человеку, как мне, всё кажется лучше, чем на самом деле.

И ваши пышные штанишки я принимаю за крыло, и ваши речи — это книжки писателя Анатоля Франса. Я в вас влюблён.

Соф. Мих. Фомин золотой. Лейка моя.

Фомин её целует и берёт. Она ему конечно отдаётся. Возможно, что зарождается ещё один человек.

Соф. Мих. Ах по-моему мы что-то наделали.

Фомин. Это только кошки и собаки могут наделать. А мы люди.

Соф. Мих. Я бы хотела ещё разик.

Фомин. Мало ли что. Как я тебя люблю. Скучно что-то.

Соф. Мих. Ангел. Богатырь. Ты уходишь. Когда же мы увидимся.

Фомин. Я когда-нибудь приду.

вернуться

64

Арбр — по-франц. дерево (прим. автора)