Выбрать главу

Учусь я танцевать.

За мной идет сварливая

Моя старуха-мать.

Конечно, ей не нравится

Мой танец на лугу.

Пора бы мне исправиться,

Да только не могу!

Белые медведи. - Впервые в книге: Детки в клетке, 6-е изд., Госиздат, М. 1928. Печатается по сб. 1966 г.

До шестого издания стихотворение состояло из восьми двустиший. Затем печаталось без двух первых двустиший:

Для нас, медведей-северян,

Устроен в клетке океан,

Он не глубок и очень мал,

Зато в нем нет подводных скал.

И без двух заключительных:

А жалко, брат, что сторожа

К нам не хотят пустить моржа.

Хоть с ним я лично незнаком,

Но рад подраться с земляком!

Совята. - Впервые в книге: Детки в клетке, ОГИЗ - Детгиз, Ленинградское отделение, Л. 1935.

Печатается по сб. 1966 г.

Страусенок. - Впервые в настоящей редакции в журнале "Чиж", 1935, э 3, в цикле "Зоосад "Чижа". Печатается по сб. 1966 г.

В издании 1923 года стихотворение начиналось двумя строфами, которые были впоследствии опущены:

Я - замечательный птенец

Породы очень редкой.

Какой хорошенький чепец

Нашел я перед клеткой!

Он очень мил, красив и прост!

Не нравятся мне шляпы

С большими перьями, как хвост

У мамы и у папы!

С издания 1935 года стихотворение публиковалось в настоящем виде. Пингвин. - Впервые под названием "Королевский пингвин" в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по сб. 1966 г.

Лебеденок. - Впервые под названием "Ибис" в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по сб. 1966 г.

Стихотворение печаталось под заглавиями: "Ибис" (1923, 1924, 1927, 1928), "Гусенок" (1937, 1938, 1940, 1943, 1947, 1950, 1953, 1956, 1960, 1964), "Лебеденок" (1956, 1957, 1966).

Верблюд. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по сб. 1966 г.

В первом варианте стихотворение состояло из десяти строк:

Бедный, маленький верблюд!

Посмотрите, как он худ.

Он сегодня съел с утра

Только два таких ведра!

Бедный маленький верблюд!

У него тяжелый труд,

Возит по саду детей,

Наших маленьких гостей.

Ах, какой тяжелый груз

Пятилетний карапуз!

Эскимосская собака. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. -М. 1923.

Печатается по сб. 1966 г, 502 В первой редакции стихотворение состояло из десяти строк. Сняты строки с пятой по восьмую.

Зимою северяне

Нас запрягают в сани,

И с визгом мы летим

По скатам ледяным...

Пингвинята. - Впервые под заглавием "Пингвины" в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, "Детская литература", М. 1964.

Кенгуру ("Вот полюбуйтесь на игру..."). - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, "Детская литература", М. 1964.

Собака Динго. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П.-М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, "Детская литература", М. 1964.

Львята. - Впервые под названием "Львенок" в книге: Детки в клетке, "Радуга", II. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, "Детская литература", М. 1964.

В первом издании стихотворение состояло из трех строф. Снята заключительная строфа:

Я тихо рычу спросонок,

Когда мне дают рожок.

Я маленький, глупый львенок,

Веселый и добрый щенок.

Львенок ("Нет, постой, постой, постой..."). - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г.

Львица. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г.

Гиена. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 5-е изд., 1927 г.

Медведь. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 7-е изд., 1929 г,

Шакал. - Впервые в книге: Детки в клетке, "Радуга", П. - М. 1923.

Печатается по книге: Детки в клетке, 5-е изд., 1927 г.

Слон ("Африканец молодой..."). - Впервые в книге: Детки в клетке, 6-е изд., Госиздат, М. 1928.

Печатается по книге: Детки в клетке, "Детская литература", М. 1964.

Обезьяна. - Впервые под названием "Шимпанзе" в книге: Детки в клетке, 6-е изд., Госиздат, М. 1928.

Печатается по т. 1 Собрания сочинений в четырех томах.

Вариант стихотворения под названием "Шимпанзе" в издании 1923 года:

Из дальней солнечной земли

К нам обезьянку привезли.

Весь день, печальна и больна,

Сидит на корточках она.

И про себя поет в тоске

На обезьяньем языке:

"На теплом, светлом юге,

На родине моей,

Веселые подруги

Играют меж ветвей.

Чудесные бананы

На родине моей.

Живут там обезьяны.

И нет совсем людей!"

В шестом издании изменено начало стихотворения: