Суперсыщики. Издание 1
Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК
Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди
(https://vk.com/daretoreadndrus)
ПРИЯТНОГО ЧТЕНИЯ!
Кэролайн Кин и Франклин Диксон
Нэнси Дрю и Братья Харди: супер-сыщики!
(Nancy Drew the Hardy Boys Super Sleuths!)
Рассказ первый
ДЖО ХАРДИ. До востребования
(Mistaken identity)
– Для тебя снова посылка, Джо, – крикнула миссис Харди с нижней площадки лестницы.
Её младший сын, пышущий здоровьем семнадцатилетний блондин, поспешил вниз по ступенькам.
– Есть имя и адрес отправителя? – спросил он.
– Нет, – ответила его стройная привлекательная мать. – Эта точно такая же посылка, как и другие.
Недавно Джо стал получать по почте таинственные подарки, в том числе ценные украшения и несколько сотен долларов наличными. Но на личность отправителя не было никаких указаний!
– Странно всё это, – сказал Джо, открывая коробку. Его глаза округлились, и он задохнулся. – Бриллиантовое украшение! Зачем кому-то посылать мне такую вещь?
– Если тебе это не нужно, отдай Нэнси Дрю, – откликнулся его темноволосый брат Фрэнк, который был на год старше, появившись в коридоре. – Знаешь, она сегодня прилетает в гости.
– Верно, – Джо взглянул на свои наручные часы, – и нам пора отправляться в аэропорт встречать её.
Ребята помахали на прощание матери и тёте Гертруде, которые были заняты приготовлением обеда, а затем уехали на своём спортивном седане в аэродром Бейпорта. Самолёт Нэнси только что приземлился. Фрэнк и Джо поприветствовали привлекательную девушку с рыжеватыми волосами, затем все трое направились в зону выдачи багажа.
Глаза Джо заблестели.
– Мисс знаменитая девушка-детектив, – сказал он, – ты прилетела как раз вовремя, чтобы помочь раскрыть тайну.
– Замечательно, – улыбнулась Нэнси, затем быстро добавила: – Что за тайна?
– У Джо появилась тайная поклонница, – ответил Фрэнк. – Она присылает ему бриллиантовые украшения, кольца и…
– О, перестань, – сказал Джо, поднимая сумку Нэнси. Вместе троица направилась к жёлтой машине ребят. Чтобы удержать брата от дальнейших шуток, Джо рассказал Нэнси историю о таинственных посылках.
– И ни на одном из них нет никаких указаний на отправителя? – уточнила она, когда Фрэнк отъехал.
– Нет, все были отправлены из разных городов на моё имя, до востребования, Бейпорт.
– Вы хотите сказать, – спросила Нэнси, – что посылки были из разных мест?
– Верно, – ответил Фрэнк. – Это странно. Очевидно, отправитель не хотел дважды обращаться в одно и то же почтовое отделение.
– Или, – сказал Джо, – он быстро переезжает с места на место. Мы подозреваем, что деньги и драгоценности могли быть украдены, поэтому уведомили полицию. Деньги у шефа Коллига, но он предложил нам оставить драгоценности в папином сейфе и попытаться разгадать тайну. Сегодня нам позвонил Дэйв Джонс, начальник почты. Он хочет нас видеть. Я надеюсь, он сможет нам что-нибудь рассказать.
Нэнси помолчала минуту, затем спросила, осмотрел ли Джо обёртки подарков.
– Да, – сказал он, – но на них не было никаких надписей. Однако мы можем посмотреть ещё раз. Я уверен, тётя Гертруда сохранила бумаги. Она никогда ничего не выбрасывает.
Когда Нэнси и парни добрались до большого старомодного дома Харди, Нэнси поспешила внутрь, и её обняла миссис Харди, а затем тётя Гертруда, сестра мистера Харди, которая жила с ними с некоторых пор. Она была склонна к строгости, но ребята добродушно относились к её выговорам и едким советам.
– Я очень надеюсь, Нэнси, что ты сможешь поймать сумасшедшего, который отправляет посылки Джо. Мальчишки суетятся, бегают туда-сюда, но так и не нашли ни единой зацепки!
Фрэнк и Джо покраснели от смущения. Нэнси рассмеялась.
– Возможно, к этому делу нужен женский подход! Тётя Гертруда, вы сохранили обёртки, салфетки, коробки – всё, что угодно, от таинственных подарков?
– Действительно, я так и сделала, – ответила она. – Я принесу их. – Она подошла к шкафу на кухне. – Слава богу, что в этих старых домах много мест для хранения, – заметила она. – Вот всё. Я сложила всё вместе.
Тётя Гертруда вытащила высокую корзину для мусора и поставила её возле кухонного стола. Каждый кусок обёрточной бумаги был аккуратно сложен.