Выбрать главу

– Теперь всё, что нам нужно, — разыскать владельцев других украденных вещей.

У Нэнси появилась догадка.

– Как насчёт того, чтобы обыскать Чиклоу и его вещи? Может быть, у него есть какие-то записи о его предыдущей деятельности.

Полиция не нашла никакого списка ни у вора, ни в его вещах, но Вай решил добровольно дать подсказку.

– Чиклоу упоминал, что в свободное время он составил хитрый список...

– Заткнись! – закричал Чиклоу.

Нэнси, Фрэнк и Джо обыскивали комнату.

– Вот список! – крикнул Фрэнк и развернул сложенный лист, который вытащил из щели между половицами. – Послушайте это: Сахар, Фримонт, кофе, Бисон, молоко… Имена, вставленные в список продуктов. Должно быть, это те люди, которых он ограбил!

Чиклоу сначала ничего не хотел признавать, но в конце концов разразился злобным выкриком:

– Эти детишки слишком сообразительные!

Уже рассвело, когда полиция увезла арестованных. Нэнси и братья Харди направились домой. Все устали, поэтому разговоров было немного.

Джо, однако, заметил, зевая:

– Я рад, что ложный Джо Харди отправится в тюрьму и у него больше не будет возможности снова использовать моё безупречное имя.

Фрэнк не смог удержаться от небольшой колкости.

– В любом случае, ты безупречный сыщик.

Нэнси улыбнулась.

Перевод осуществлён эксклюзивно для группы ВК

Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди

(https://vk.com/daretoreadndrus)

СПАСИБО, что читаете книги!