Выбрать главу

14

Тойон — господин, хозяин, начальник.

(обратно)

15

Падь — ущелье, овраг между горами. Сопка — остроконечная гора.

(обратно)

16

Догор — друг, приятель. (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

17

Якутская область в административном отношении разделяется на округи, соответствующие нашим уездам. Округ, в свою очередь, разделяется на улусы, а улусы подразделяются на наслеги. Если улус приравнять к русской волости, то наслег будет соответствовать отдельному обществу в среде волости. Деление это имеет характер отчасти родовой, отчасти административный. (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

18

Учур — река, приток Алдана, впадающего в Лену. (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

19

«Сделать крышку» — на арестантском жаргоне значит убить кого-либо в среде самой тюрьмы. При этом обыкновенно на голову жертвы накидывается халат с целью заглушить ее крики. Это и есть крышка. (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

20

Презрительная кличка от слова «шпанка» (объяснение выше) (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

21

Кобылой называют скамью особого вида, к которой привязывают наказываемого плетьми (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

22

Порт Дуэ, на западном берегу Сахалина. (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

23

Вольную команду составляют каторжники, отбывшие положенный срок испытания. Они живут не в тюрьме, а на вольных квартирах, хотя все же и они лично, и их труд подвергаются известному контролю и обусловлены известными правилами. (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

24

Торговля водкой на приисках и вблизи приисков строго воспрещена, и потому в таежных приисках Ленской системы развился особый промысел — спиртоносов, доставляющих на прииски спирт в обмен на золото. Промысел чрезвычайно опасный, так как в наказание за это полагаются каторжные работы и, кроме того, дикая природа сама по себе представляет много трудностей. Множество спиртоносов гибнет в тайге от лишений и казачьих пуль, а нередко и под ножами своей же братии из других партий. Зато промысел этот выгоднее приисковой работы. (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

25

От слова падь — долина (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

26

«Милосердная» — арестантская песня с чрезвычайно унылым напевом. «Партионные» и бродяги запевают ее, проходя по улицам деревень и выпрашивая подаяния. (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

27

Ат-Даван — станция на Лене, около трехсот верст выше Якутска. (Примеч. В.Г.Короленко.)

(обратно)

28

Пшеничка — золотой песок. «Торговать пшеничкой» — скупать тайным образом подъемное золото у приисковых рабочих.

(обратно)

29

Славнейший (лат.).

(обратно)

30

Nec plus ultra (лат.) — до последней степени.

(обратно)