Выбрать главу

«Мне, говорит, очень последнее время попугаи нужны. Если, говорит, у тебя еще будут продажные попки — валяй, приноси.

Я говорю:

— Ладно. Принесу. Держи карман шире.

В общем, я вернулся домой в полном огорчении и больше в деревню не ездил».

Этот вариант см.: СС 3. Т. 1. С. 129–132.

Ядрица — гречневая крупа из нераздробленных зерен.

Бабкин муж (с. 372)

Пламя. Тифлис. 1923. № 2. 15 мая.

Печ. по: Зощенко М. Аристократка. Пг.; М., 1924. С. 48–52.

Авторская дата в первой публикации: 3 апреля 23 г. Москва.

В сборник рассказ вошел с незначительными изменениями. В ином варианте публиковался в «Красном вороне» (1923. № 43. Ноябрь). См. об этом: УГ. С. 605–606.

Нищий (с. 375)

Красная панорама. 1923. № 4. 26 мая.

Печ. по: СС 6. Т. 1. С. 28–29.

В первой редакции (см.: УГ. С. 182–183) диалоги между рассказчиком и нищим были пространнее: проситель упоминал о падающем курсе рубля, после отказа героя угрожал заявить в инспекцию и пр., причем речь шла о пяти, двух, наконец, семи рублях подаяния, а не о постоянном полтиннике. В СС 6, убрав конкретные детали, Зощенко превратил бытовой фельетон в притчу.

Карусель (с. 377)

Дрезина, 1923. № 1. Май. Заглавие: Бесплатно. Печ. по: СС 6. Т. 1. С. 30.

Существенно переработанный и расширенный, рассказ вошел в «Голубую книгу» под заглавием «Сколько человеку нужно» (раздел «Деньги»).

Четверо (с. 378)

Дрезина. 1923. № 1. Май. Подпись: 3.

Печ. по: УГ. С. 184–185.

ДСП — по железнодорожному шифру, помощник начальника станции.

ПД — вероятно, путевой дежурный.

Архимандрит — высшее монашеское звание иеромонаха, обычно настоятеля мужского монастыря.

Свиное дело (с. 380)

Дрезина, 1923. № 1. Май.

Печ. по: Зощенко М. Кризис. Л., 1926. С. 10–14. В СС 3 (Т. 1. С. 123–125) со ссылкой на это издание опубликован другой вариант рассказа.

Тревога (с. 384)

Дрезина. 1923. № 2. Май.

Печ. по: УГ. С. 185–187.

Электрификация (с. 388)

Дрезина. 1923. № 2. Май. Подпись: Назар Синебрюхов. Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 452–453.

Об овощах и прочем (с. 391)

Дрезина. 1923. № 2. Май. Подпись: Назар Синебрюхов.

Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 454–455.

ГПУ — Государственное политическое управление, орган госбезопасности, в 1922 г. преобразованный из ВЧК; помимо борьбы с внешними врагами, осуществлял слежку и политическое преследование советских граждан.

Веселые вечера (с. 393)

Дрезина. 1923. № 3. Июнь. Подпись: Назар Синебрюхов.

Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 455–456.

Нэпач (нэпман) — частный предприниматель эпохи нэпа, новой экономической политики, введенной с 1921 г.

Плохая ветка (с. 395)

Дрезина. 1923. № 3. Июнь. Подпись: Назар Синебрюхов.

Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 128–129.

Матренища (с. 397)

Литературный еженедельник. 1923. № 23. 9 июня.

Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 70–75.

В СС 6 вошел существенно переработанный текст. Первоначальный вариант см.: УГ. С. 187–190. В новой, третьей, редакции рассказ включен в «Голубую книгу» под заглавием «Рассказ о том, как жена не разрешила мужу умереть» (раздел «Деньги»).

Большая Пушкарская улица — на Петроградской стороне в Петербурге, в журнальном варианте вместо нее называлась находящаяся в том же районе Большая Разночинная улица.

Несколько слов в защиту начальников (с. 402)

Дрезина. 1923. № 4. Июнь. Подпись: Назар Синебрюхов.

Печ. по: УГ. С. 190–192.

Холостые пожарные танцуют (с. 405)

Еще не так страшно! (с. 406)

Не все сразу (с. 406)

Дрезина. 1923. № 4. Июнь. Подпись: М. 3. (все три миниатюры как цикл с единой подписью). Печ. по: УГ 192–194. ДСП — см. прим. к фельетону «Четверо».

Спецодежда, или Бери, боже, что нам не гоже (с. 408)

Дрезина. 1923. № 4. Июнь.

Печ. по: УГ. С. 194–196.

Дорпрофсож — дорожный комитет профсоюза работников железнодорожного транспорта.

Маркизет — тонкая прозрачная хлопчатобумажная или шелковая ткань из крученой пряжи.

Фру-фру — см. прим. к рассказу «Лялька Пятьдесят».