Выбрать главу

(Закрывает окно и отходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Герцог Феррарский, Феб, Рикардо.

Герцог

Вот куда завел меня ты!..

Рикардо

Я не виноват, синьор!

Герцог

На меня навлек позор Ты, мой горе-провожатый!

Феб

Дайте только повеленье — Двери высажу я враз.

Герцог

Экий срам!..

Феб

Конечно, вас Ввел Рикардо в заблужденье. Но, синьор, когда желает Знать монарх, что говорится Про него в его столице, Он дворец свой оставляет, От льстецов бежит пустых И, гуляя до рассвета, Слушает, переодетый, Мненья подданных своих. Был таков обычай многих Государей легендарных.

Герцог

Нет — правителей бездарных И мыслителей убогих! Ибо нет у грязной черни,— Что ни говори мне ты,— Ни ума, ни широты, И ошибки нет безмерней, Чем считать судьей своим Жалкий сброд, чей взгляд на вещи, В коем смысл ты видишь вещий, С разумом несовместим. Чуть завистник недовольный Пустит вздорный слух украдкой, Как народ, на сплетни падкий, Верит выдумке крамольной И — хоть, во дворцы не вхожий, Неспособен он понять, Чем живет и дышит знать,— Нас чернит, как только может. Да, считал я брак обузой, Много лет кутил, чудачил И наследником назначил Плод греховного союза. Но теперь, когда честь честью Я избрал Кассандру в жены И за нею отряженный Сын мой с ней вернется вместе, То, что было, канет в Лету[167].

Феб

Брак ваш все загладит скоро.

Рикардо

Чтоб развеселить синьора, Подойдем под дверь вот эту.

Герцог

Пение?

Рикардо

Ну да.

Герцог

А тут Кто живет?

Рикардо

Один поэт, Автор пьес.

Феб

Которым нет Равных.

Герцог

Хорошо поют. Так же ль пьесы хороши?

Рикардо

Тут все дело в точке зренья: Враг бранит их без зазренья, Друг их хвалит от души.

Феб

Полагать, что нет меж ними Неудачных, — просто глупо.

Герцог

Залы лучшие и труппы, Феб, найми на наше имя. Я желаю знать заране, Что на торжествах венчальных Не покажут пьес банальных.

Феб

Те, что вкус изящный ранят, Запретить я не премину.

Герцог

Тс-с!

Рикардо

Заговорила дама.

Герцог

Что за пыл! Какая гамма! Узнаю я Андрелину.

Женский голос

(за сценой)

Память! Я прошу пощады! Не терзай меня рассказом О былом, жестокий разум, Ибо прежняя отрада Мне страшней, чем муки ада, И я ищу забвенья день и ночь, А вы, чтоб мне помочь, О прошлом счастье без конца твердите И рану в сердце пуще бередите.
вернуться

167

То, что было, канет в Лету. — Лета — мифическая река «забвения», одна из рек, протекавших в подземном царстве Эреба.