Центральная часть «Городка» посвящена характеристике писателей, книги которых находятся в библиотеке автора.
(1) «Фернейский злой крикун» – Вольтер.
(2) «…наперсник милый Психеи златокрылой» – Богданович, автор «Душеньки», написанной на сюжет того же мифа об Амуре и Психее, что и роман Лафонтена «Любовь Психеи и Купидона».
(3) «Их грозный Аристарх» – Лагарп, автор многотомного «Лицея», являющегося критическим обзором всеобщей литературы, в основном – французской литературы XVII и XVIII веков.
(4) «Визгова сочиненья» – вероятно, имеется в виду С. И. Висковатов (1786–1831), член «Беседы любителей русского слова». «Глупона псалмопенья» – может быть, стихотворения С. С. Боброва (1767–1810).
(5) «Хвала вам, чады славы» – цитата из стихотворения Жуковского «Певец во стане русских воинов».
(6) «О князь – наперсник муз» – Д. П. Горчаков (1758–1824), автор нескольких стихотворных сатир, распространявшихся в рукописных списках.
(7) «И ты, насмешник смелый» – Батюшков как автор «Видения на берегах Леты».
(8) «Буянова певец» – Василий Львович Пушкин, автор «Опасного соседа», героем которого был Буянов.
(9) «И ты, шутник бесценный» – И. А. Крылов, автор шуто-трагедии «Подщипа».
(10) «Но назову ль детину» – И. С. Барков, поэт-порнограф.
(11) «Люблю с моим Мароном». Марон – Вергилий.
(12) «Газеты собирает». В XVIII и в начале XIX в. «газеты» значило всякие известия, слухи, сплетни.
(13) «Так некогда Свистова…» Речь идет о Д. И. Хвостове, который любил донимать слушателя чтением своих произведений.
Вода и вино*
Напечатано в «Российском музеуме», 1815 г., № 6.
Измены*
Напечатано в «Российском музеуме», 1815 г., № 12.
Лицинию*
В первой редакции напечатано в «Российском музеуме», 1815 г., № 5. Первоначальный текст подвергся переработке в 1818–1819 гг., когда Пушкин готовил сборник своих произведений. Здесь стихотворение печатается в позднейшей редакции, т. е. с учетом переработки, которой подверглась большая часть стихов. Четыре стиха из текста первой редакции Пушкин устранил. Вот эти стихи с соседними:
Кроме того, были совершенно изменены следующие стихи лицейской редакции:
(ст. 11–12)
(ст. 47–50)
(ст. 15–16)
В редакции, выработанной в годы 1818–1819, с незначительными поправками, Пушкин включил это стихотворение в собрание стихотворений 1826 г.
Несмотря на то что стихотворение появилось в журнале с подзаголовком «с латинского», оно является вполне оригинальным. Римский колорит придан стихотворению отчасти из цензурных соображений, отчасти в силу литературной традиции.
Батюшкову*
Напечатано в «Российском музеуме», 1815 г., № 6, Стихотворение написано после встречи с Батюшковым, состоявшейся в первых числах февраля 1815 г.
Последний стих – цитата из послания Жуковского к Батюшкову.
Наполеон на Эльбе (1815)*
Напечатано в «Сыне отечества», 1815 г., № 25–26. Стихотворение относится к первым дням периода «ста дней». Наполеон оставил Эльбу 26 февраля 1815 г. и высадился во Франции 1 марта; 13 марта французские войска перешли на его сторону, а 20 марта Людовик XVIII со всеми представителями династии Бурбонов («законные цари») покинул Париж.
К Пущину (4 мая)*
Напечатано в «Российском музеуме», 1815 г., № 8, Иван Иванович Пущин, впоследствии декабрист (род. 4 мая 1798, умер 3 апреля 1859) – ближайший друг Пушкина в Лицее. Дата «4 мая» – день рождения, а не именин Пущина