На кн. А. Н. Голицына*
Эпиграмма распространялась в списках. Александр Николаевич Голицын (1773–1844) – министр духовных дел и народного просвещения, известный покровительством мистицизму. Позднее, в 1823 г., он был смещен со своей должности под влиянием одержавшей верх еще более реакционной группы, руководимой Фотием.
(1) А. П. Хвостова (1708–1853) – хозяйка мистического салона, автор мистических брошюр. Имя В. Н. Бантыша-Каменского (1778–1829), чиновника Коллегии иностранных дел, названо здесь в связи с порочными наклонностями Голицына, о которых говорится в последних строках эпиграммы.
Нимфодоре Семеновой*
НИМФОДОРЕ СЕМЕНОВОЙ. Стихотворение встречается в списках. Нимфодора Семенова (1788–1876) – оперная актриса, сестра знаменитой трагической актрисы Екатерины Семеновой. Своим успехом Н. Семенова была обязана не столько своему голосу и сценическому дарованию, сколько красоте.
(1) Д. Н. Барков – театрал, переводчик оперных либретто, автор театральных рецензий, член «Зеленой лампы».
Добрый совет*
При жизни Пушкина не печаталось. Сохранилось в копии рукою брата Пушкина, Льва Сергеевича.
Ты и я*
Стихотворение распространялось в списках. Направлено против Александра I.
Записка к Жуковскому («Штабс-капитану, Гёте, Грею…»)*
По рассказу Н. М. Коншина, Пушкин написал эти стихи на дверях у Жуковского, не застав его дома. Здесь Пушкин называет Жуковского именами поэтов, которых он переводил.
Добрый человек*
Напечатано в собрании стихотворений Пушкина 1826 г.
К портрету Дельвига*
При жизни Пушкина не печаталось. Подписано под акварельным портретом Дельвига, исполненным П. Л. Яковлевым. Стихи стилизованы под типичные «Надписи к портретам» конца XVIII – начала XIX в. В подобном роде пародировали стихи Хвостова.
К портрету Чаадаева*
При жизни Пушкина не печаталось.
«Писать я не умею…»*
Стихи обращены к Вяземскому и датированы 4 сентября 1817 г., Царское Село. Первые два стиха писаны Батюшковым, следующие два – Пушкиным.
Кн. П. А. Вяземскому («Зачем, забывши славу…»)*
Коллективная записка Вяземскому, выезжавшему в начале 1818 г. на службу в Варшаву. Стихи писаны А. А. Плещеевым (два первых), Пушкиным (три следующих), Батюшковым (один) и Жуковским (четыре последних).
«Dis moi pourquoi l'Escamoteur…»*
Стихи эти сообщены были сестрой Пушкина Ольгой Сергеевной в 1851 г. При этом она рассказывала: «Любимым его упражнением сначала было импровизировать маленькие комедии и самому разыгрывать их перед сестрой, которая составляла всю публику и произносила свой суд. Однажды как-то она освистала его пьеску. Он не обиделся и сам на себя написал эпиграмму». По свидетельству Ольги Сергеевны, Пушкину было тогда 9 лет, т. е. рассказ относится к 1808–1809 гг. Возможно, что в рассказе этом не все точно.
«Je chante ce combat, que Toly remporta…»*
По тому же рассказу Ольги Сергеевны, Пушкин «уже лет 10-ти от роду, начитавшись порядочно, особенно Генриады Вольтера, написал целую герои-комическую поэму, песнях в 6-ти, под названием Tolyade, которой героем был карла царя-тунеядца Дагобера, а содержанием была война между карлами и карлицами». Приведя первые четыре стиха поэмы, Ольга Сергеевна продолжала рассказ: «Гувернантка подстерегла тетрадку и, отдавая гувернеру Шеделю, жаловалась, что M-r Alexandre занимается таким вздором, отчего и не знает никогда своего урока. Шедель, прочитав первые стихи, расхохотался. Тогда маленький автор расплакался и в пылу оскорбленного самолюбия бросил свою поэму в печку».
Двум Александрам Павловичам*
Эпиграмма сохранилась в одном из лицейских сборников, где она помещена без подписи. Можно предполагать, что ее написал Пушкин. Александр сравнивается здесь с А. П. Зерновым, служившим в Лицее в должности помощника гувернера. По словам товарища Пушкина – Корфа, это был «подлый и гнусный глупец». Он упоминается в лицейских куплетах: