«Пою…»*
Впервые: НХ, XVII, 1930, под названием «Перун», данным редактором издания А. Е. Крученых. Печатается по рукописи (ИМЛИ), содержащей значительные сокращения. Приводим наиболее существенные отрывки.
Перед текстом:
После строки 20:
После строки 26:
В конце текста:
Как и стихотворение «Ласок…», связано с работой над «азбукой ума». Образ П-имени разъясняется в статье «Перечень. Азбука ума» (1916): «П – движение, рожденное разностью давлений: порох, пушка, пить, пустой. Переход вещества из насыщенного силой давления в ненасыщенное, пустое, из сжатого состояния в рассеянное. Пена, пузырь, прах, пыль. <…> Перун – maximum воли и давления». В заметках 1920 г., рассматривая с этой точки зрения имена божеств разных народов, он называл богов – «обожествленной азбукой». Ср. стихотворения «Выстрел из П» (1920), «Слово о Эль» (1920).
Перун – см. с. 481, 482; в нарицательном значении: молния, громовая стрела.
«Сегодня строгою боярыней Бориса Годунова…»*
Впервые: Стихи, 1923. Печатается по рукописи 1922 г. (РГАЛИ), где стихотворение ошибочно датировано: 1915 г. Написано в августе-сентябре 1916 г. в Красной Поляне под Харьковом, во время отпуска из армии по болезни. В письме сестре Екатерине в Астрахань в начале сентября 1916 г. Хлебников сообщал: «Я около Харькова, живу в 12 верстах от железной дороги в усадьбе среди плодового сада. <…> я сильно загорел и забыл, что где-то есть война (–!), военная повинность, доктора Романович и проч. Хозяева усадьбы мои друзья и марсиане. Асеев, Уречин, сестры Синяковы. Я их люблю от всей души». Обращено к художнице Марии Михайловне Синяковой (1890–1984), в замужестве Уречиной. Ср. поэму «Три сестры» (1920) и рассказ «Малиновая шашка» (1921). Первую редакцию (впервые: Северный изборник, 1918) см. на с. 430.
К первой редакции:
Млин – см. с. 521.
Кудель – см. с. 456.
Рядно – грубая ткань.
Ср. концовку стихотворения «Мужуния и мужуния…» (1907).
«Где ищет белых мотыльков…»*
Впервые: НХ, XXI, 1931. По ряду образных мотивов стихотворение примыкает к вещам, написанным в Красной Поляне в конце лета – начале осени 1916 г.
Первую редакцию (впервые: Творения, 1986) см. на с. 431. Печатается по списку Н. Н. Асеева (РГАЛИ), где зачеркнуто название «Харьковское Оно» и указано, что стихотворение предназначено к печатанию «взамен „Вы помните ивы…“» («Признание», 1915) в третьем сборнике Центрифуги (объявленный к публикации в 1917 г. третий сборник Центрифуги под ред. С. П. Боброва в свет не вышел).
Оно – многозначный образ, символизирующий приближающееся, еще не имеющее ни имени, ни устойчивого облика, будущее, и противопоставленный неведомому и грозному «Оно», завершающему «Историю одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина. Ср. «женомужа» в первой редакции стихотворения «Крымское» (1908), «Нечто без имени» в стихотворении «Город, где люди прячутся от безумия…» (1909), «оно» в стихотворении «Молот» (1920).
«Веко к глазу прилежно приставив…»*
Впервые: Сборник нового искусства. Харьков, 1919. Написано, по всей вероятности, в конце 1916 г. в Астрахани, где Хлебников проходил медицинскую комиссию. В письме Г. Н. Петникову в Царицын он писал – «Я настроен очень мрачно. Три недели среди сумасшедших, и опять комиссия впереди, и ничего, что бы говорило, что я буду на воле. <…> Кажется, я скоро опять двинусь пехотинцем».