«Грезирой из камня немот…»*
Впервые: Творения, 1914.
Здесь, как и в стихотворении «Неголи легких дум…», соединены переработанные отрывки 1907 – начала 1908 г. Ср. «Жар-бог! Жар-бог!..», «Единотствуя в скачебной паре…» (Творения, 1914).
Купава – см. с. 460.
Черный любирь*
Впервые Дохлая луна, 1913.
Мотри просторен. – смотри
Куманка-заманка – возможно, ягода куманика, ежевика.
«Стая ласточек воздушных…»*
Впервые: Требник троих, 1913
«Мне спойте про девушек чистых…»*
Впервые: Требник троих, 1913.
«От Косова я – дружины свой бег…»*
Впервые: Требник троих, 1913.
Косово – Косово поле, где 15 июля 1389 г. сербско-боснийские войска во главе с князем Лазарем потерпели поражение от армии турецкого султана Мурада I.
Грюнвальд – деревня в Восточной Пруссии, близ которой 15 июля 1410 г. войска Тевтонского ордена были разбиты польско-литовско-русской армией под командованием великого князя Литовского и короля Польского Владислава II Ягелло.
В статье «О расширении пределов русской словесности» (1913), отмечая «некоторую узость ее очертаний», Хлебников писал: «Великий рубеж 14 и 15 века, где собрались вместе Куликовская, Косовская и Грюнвальдская битвы, совсем не известен ей и ждет своего Пржевальского».
«Вон черная роща и жертвенный камень…»*
Впервые: Творения, 1914.
«Лунный свет и белая ограда…»*
Впервые: Творения, 1914.
Лада (ладо) – милый, муж.
«Пусть древо водоносное…»*
Впервые: Творения, 1914.
Займище – пойменный луг.
И звон воздушных серег Товарища татарина – возможно, имеется в виду клен татарский, иначе сережник, паклен. Ср. примеч. к стихотворению «Па-люди» (1912).
«О достоевскиймо идущей тучи…»*
Впервые в кн.: Дуганов Р. В. Велимир Хлебников: Природа творчества. М, 1990. С. 107. Печатается по рукописи (ГММ). Последняя строка благодаря своеобразной лигатуре ѣ и i может читаться иначе: «Замирное безмерным полня». В записи на том же листе, предшествующей стихотворению: «белый носит белого начала бельмо», вероятно, имеется в виду Андрей Белый. Связано с разработками слов на – мо, например, людь-мо с пояснением – «следы людей, культура». Ср. в словотворческой прозе 1908 г.: «И Достоевскиймо в лике туманного серого дня».
Вторую редакцию (1912; впервые Мирсконца, 1912, литография Н. Е. Роговина), третью редакцию (1919, впервые в кн Якобсон Р. Новейшая русская поэзия. Очерк первый. Велимир Хлебников. Прага, 1921) и четвертую редакцию (1921; печатается по рукописи, РГАЛИ), см. на с. 400.
Стихотворение соотнесено с «Искусством поэзии» (в особенности ср. третью строфу) П. Верлена, которому полемически противопоставлены «собственные имена русской литературы» (выражение А. А. Блока).
Кузнечик*
Впервые: Пощечина общественному вкусу, 1913, в подборке «Конь Пржевальского», ор. № 16, без названия. Первую редакцию (1907–1908; впервые: Творения, 1914, с названием; вариант без названия – Старинная любовь, 1914) см. на с. 401.
«Кузнечика» в литературной автобиографии «Свояси» (1919) Хлебников называл в числе самых важных своих стихотворений вместе с «Бобэоби пелись губы…» и «Заклятием смехом». В статье «Разговор Олега и Казимира» (1913) он писал: «Кроме случаев уродства, рука имеет пять пальцев. Не следует ли отсюда, что и самовитое слово должно иметь пять лучей своего звукового строения гривы коня Пржевальского?» – и обращал внимание на то, что в первых четырех строках «Кузнечика» – «от точки до точки 5 к, 5 р, 5 л, 5 у. Это закон свободно текущей самовитой речи» (ср. также в черновом наброске статьи «Воин ненаступившего царства…» и в статье «Разговор двух особ», 1913). Вместе с тем в полемической статье «!Будетлянский» (1914) он отмечал: «„Крылышкуя…“ и т. д. потому прекрасно, что в нем, как в коне Трои, сидит „ушкуй“ (разбойник). „Крылышкуя“ скрыл ушкуя деревянный конь».
Кузнечик – имеет два значения: насекомое и птица, один из видов синицы.
Зинзивер обл. – синица, камышник, камышовый воробей.
Вера обл. – камыш.