Выбрать главу
Будет и мой черед — Чую размах крыла. Так — но куда уйдет Мысли живой стрела?
Или свой путь и срок Я, исчерпав, вернусь: Там — я любить не мог, Здесь — я любить боюсь...
1912

«ОБРАЗ ТВОЙ, МУЧИТЕЛЬНЫЙ И ЗЫБКИЙ...»{*}

Образ твой, мучительный и зыбкий, Я не мог в тумане осязать. «Господи!» — сказал я по ошибке, Сам того не думая сказать.
Божье имя, как большая птица, Вылетело из моей груди! Впереди густой туман клубится, И пустая клетка позади...
1912

«НЕТ, НЕ ЛУНА, А СВЕТЛЫЙ ЦИФЕРБЛАТ...»{*}

Нет, не луна, а светлый циферблатА. Д. Михайлов, П. М. Нерлер. Комментарии: О.Э. Мандельштам. Собр.соч. в 2 т. Т.1. «Нет, не луна, а светлый циферблат...» Сияет мне, — и чем я виноват, Что слабых звезд я осязаю млечность? И Батюшкова мне противна спесь: Который час, его спросили здесь, А он ответил любопытным: вечность!
1912

ПЕШЕХОД{*}

М. Л. Лозинскому

Я чувствую непобедимый страх В присутствии таинственных высот. Я ласточкой доволен в небесах, И колокольни я люблю полет!
И, кажется, старинный пешеход, Над пропастью, на гнущихся мостках, Я слушаю, как снежный ком растет И вечность бьет на каменных часах.
Когда бы так! Но я не путник тот, Мелькающий на выцветших листах, И подлинно во мне печаль поет;
Действительно, лавина есть в горах! И вся моя душа — в колоколах, Но музыка от бездны не спасет!
1912

КАЗИНО{*}

Я не поклонник радости предвзятой, Подчас природа — серое пятно. Мне, в опьяненьи легком, суждено Изведать краски жизни небогатой.
Играет ветер тучею косматой, Ложится якорь на морское дно, И бездыханная, как полотно, Душа висит над бездною проклятой.
Но я люблю на дюнах казино, Широкий вид в туманное окно И тонкий луч на скатерти измятой;
И, окружен водой зеленоватой, Когда, как роза, в хрустале вино, — Люблю следить за чайкою крылатой!
1912

«ПАДЕНЬЕ — НЕИЗМЕННЫЙ СПУТНИК СТРАХА...»{*}

Паденье — неизменный спутник страха, И самый страх есть чувство пустоты. Кто камни нам бросает с высоты, И камень отрицает иго праха?
И деревянной поступью монаха Мощеный двор когда-то мерил ты: Булыжники и грубые мечты — В них жажда смерти и тоска размаха!
Так проклят будь, готический приют, Где потолком входящий обморочен И в очаге веселых дров не жгут.
Немногие для вечности живут, Но если ты мгновенным озабочен — Твой жребий страшен и твой дом непрочен!
1912

ЗОЛОТОЙ{*}

Целый день сырой осенний воздух Я вдыхал в смятеньи и тоске. Я хочу поужинать, и звезды Золотые в темном кошельке!
И, дрожа от желтого тумана, Я спустился в маленький подвал. Я нигде такого ресторана И такого сброда не видал!
Мелкие чиновники, японцы, Теоретики чужой казны... За прилавком щупает червонцы Человек, — и все они пьяны.
 — Будьте так любезны, разменяйте, — Убедительно его прошу, — Только мне бумажек не давайте — Трехрублевок я не выношу!
Что мне делать с пьяною оравой? Как попал сюда я, Боже мой? Если я на то имею право, — Разменяйте мне мой золотой!
1912

ЦАРСКОЕ СЕЛО{*}

Георгию Иванову

Поедем в Царское Село! Свободны, ветрены и пьяны, Там улыбаются уланы, Вскочив на крепкое седло... Поедем в Царское Село!
Казармы, парки и дворцы, А на деревьях — клочья ваты, И грянут «здравия» раскаты На крик «здорово, молодцы!» Казармы, парки и дворцы...
Одноэтажные дома, Где однодумы-генералы Свой коротают век усталый, Читая «Ниву» и Дюма- Особняки — а не дома!
Свист паровоза... Едет князь. В стеклянном павильоне свита!.. И, саблю волоча сердито, Выходит офицер, кичась, — Не сомневаюсь — это князь...
И возвращается домой — Конечно, в царство этикета, Внушая тайный страх, карета С мощами фрейлины седой, Что возвращается домой...
1912, 1927