«Камень сквозь снег проступает…»*
Впервые: Возрождение. № 165.1965. С. 39; под заглавием «Перед ночью», с разделением на четверостишия, с датой: 1931. Вошло в ДНН-65 под названием «Долговременность сквозь мгновение» (дано Н. Д. Татищевым).
Разночтение:
«Как тяжело катить стеклянный шар…»*
Впервые: ДНН-65; под названием «В лесу» (дано Н. Д. Татищевым).
Пилат Понтий – римкий прокуратор провинции Иудея в 26–36 гг. н. э. В его правление был приговорен к смертной казни Иисус Христос.
«Голос в страшном отдалении…»*
Озирис – умирающий и воскресающий бог Древнего Египта, олицетворение увядания и возрождения растительности.
«Слишком жарко чтоб жить…»*
Впервые: ДНН-65; под названием «Ледниковый период» (дано Н. Д. Татищевым).
«Статуя читает книгу, спит младенец…»*
Впервые: Возрождение. 1965. № 165. С. 39; под заглавием «Классическая музыка» (дано Н. Д. Татищевым).
«Всё что будет завтра…»*
Впервые: Возрождение. 1965. № 165. С. 38; под заглавием «Через сто тысяч лет» (дано Н. Д.Татищевым).
«Сон анемоны был темен, был неподвижен…»*
Впервые: ДНН-65; под названием «На восток от Кавказа» (дано Н. Д. Татищевым).
«Шум приближался, огонь полыхал за туманом…»*
Впервые: ДНН-65; как первое стихотворение цикла «Дни потопа». Название дано Н. Д. Татищевым.
«То что меня касалось было на солнце…»*
Архонт (греч. archon – начальник, правитель) – высшее должностное лицо в древнегреческих городах-государствах.
«Звезды, розы, облака…»*
Впервые: Возрождение. 1965. № 165. С. 40; под заглавием «Ярмарка» (дано Н. Д. Татищевым).
Разночтения:
«Не смотри в небеса…»*
Впервые: ДНН-65; под названием «Близится утро, но еще ночь» (дано Н. Д. Татищевым).
«Солнце светит, снег блестит не тая…»*
Впервые: ДНН-65; как первое стихотворение цикла «Орфей». Название дано Н. Д. Татищевым.
«Соколы тихо летят…»*
Впервые: ДНН-65; как второе стихотворение цикла «Орфей».
«Кто вы там в лодке?..»
Впервые: ДНН-65; под названием «У парома» (дано Н. Д. Татищевым).
«Время шумит…»*
Впервые: ДНН-65; как третье стихотворение цикла «Дни потопа».
«Падаю на солнце…»*
Впервые: Возрождение. 1965. № 165. С. 40; под заглавием «Комар летал вокруг свечи» (дано Н. Д. Татищевым).
«Комар летает вокруг свечи». – Источник эпиграфа установить не удалось.
«Ласточки горят, в кафе шумят газеты…»*
Впервые: ДНН-65; как первое стихотворение цикла «Путешествие в неизвестном направлении». Название дано Н. Д. Татищевым.
«Слишком рано на яркие звезды…»*
Впервые: ДНН-65; как второе стихотворение цикла «Путешествие в неизвестном направлении».
«Стекло лазури, мания величья…»*
Шеллинг Фридрих Вильгельм Йозеф (1775–1854) – один из виднейших представителей немецкой трансцендентально-критической философии.
Шар Гесперид – земной шар. Одним из двенадцати подвигов Геракла стало обретение им плодов из сада Гесперид. Никто из живущих на земле не мог войти в их сад и достать яблоки вечной молодости. Геракл узнал, что сделать это может Атлас, держащий земной шар на своих плечах. Геракл пошел к Атласу, взял земной шар на свои плечи, а Атлас принес ему из сада Гесперид золотые яблоки.
«Вечером на дне за́мковых озер зажигаются…»*
Геликоптер – вертолет.
«Белое небо. Телеги шумят…»*