Выбрать главу

Караваны гашиша*

Впервые: «Неизданное».

Наталия Поплавская – старшая сестра Б. Поплавского, авангардная поэтесса, автор стихотворного сборника «Стихи Зеленой Дамы» (М., 1917); рано погибла из-за своего пристрастия к наркотикам. Именно она ввела Бориса в мир гашиша и кокаина, как, впрочем, и в мир поэзии. По воспоминаниям их отца, после издания «Стихов Зеленой Дамы» «Борис из чувства соревнования, или скорее подражания, тоже начал писать в ученических тетрадках „свои“ стихотворения, сопровождавшиеся фантастическими рисунками» (Поплавский Ю. Борис Поплавский // Новь (Таллин). 1935. № 8. С. 145).

В архиве Поплавского сохранился вариант этого стихотворения – без заглавия и посвящения. Разночтения:

2-4 Приведет через сны подрисованный фат, На четвертый этаж, где в каморке текинца На гвозде в золотых саламандрах халат.
6 И на башне в лесах говорили часы.
10-11 Надо к лампочке трубки – железный чубук. Наверху на полянах без солнца теплыня,
13-15 Самовары и персы, в углу разговор Под пасхальным яйцом у бесцветных икон. Кто-то мне подстелил из лоскутьев ковер –

Опий – сильный наркотик, высушенный млечный сок из незрелых головок мака.

Бэкон Френсис (1561–1626) – английский философ.

«Вот теперь, когда нет ни гашиша, ни опия…»*

Впервые: НС.

О. Асеева – вероятно, московская знакомая Поплавского.

«Вот прошло, навсегда я уехал на юг…»*

Впервые: «Неизданное».

Ася Перская – вероятно, московская знакомая Поплавского.

В рукописных вариантах есть разночтения:

5-6 Мы ходили с тобой кокаиниться в церкви, Улыбались икон расписные глаза,
8 А, бывало, видений пройдет полоса.
11-12 Где в виденьях моих мне кривили улыбки жестокие Стоэтажных домов декадентские норы.

Ода на смерть Государя Императора*

Впервые: «Неизданное».

17 июля 1918 г. последний российский император Николай II был расстрелян большевиками в Екатеринбурге вместе со своей семьей и окружением.

…мытаря… – Мытарь в славянских церковных текстах – название сборщика податей в Иудее, римской провинции; в Евангелии употреблялось как типический образ притеснителя.

…гусистый костер. – Имеется в виду Ян Гус (1371–1415), чешский религиозный реформатор осужденный католической церковью как еретик и заживо сожженный на костре. Известие о его казни вызвало в Чехии взрыв возмущения и положило начало гуситским войнам.

Кондак – в православной церковной службе краткая песнь во славу Христа, Богородицы или святого.

«Дредноуты в кильватерной колонне…»*

Впервые: НС.

Чудовская – личность не установлена.

Хотя первая строка – прямая отсылка к стихотворению А.Блока «Ты помнишь? В нашей бухте сонной…» (1911–1914), само стихотворение насквозь пронизано ритмами и образами, свойственными поэтике футуризма. В ранней юности Поплавский испытал на себе кратковременное, но сильное влияние В.Маяковского и А.Крученых. См. «Воспоминания о сердце», «Поэму о революции», «Герберту Уэллсу».

Сегодня – скатерть Черномория мала / Вместить Галлиполи, утыканный мортирами. – В ноябре 1920 г. Русская армия генерала П. Н. Врангеля – последняя вооруженная сила белых на Юге России – эвакуировалась из Крыма в Константинополь. 150 тысяч россиян на 126 кораблях вынужденно покинули пределы родины. Большинство из них были офицерами и солдатами армии генерала Врангеля. Самый многочисленный 1-й армейский корпус разместился в районе турецкого городка Галлиполи в старых полуразрушенных бараках и простых палатках. Соглашения о перебазировании армии на Балканы были достигнуты только к концу весны 1921 г., а последние «галлиполийцы» покинули Турцию в мае 1923 г.

Баркарола (ит. barcarola) – инструментальная или вокальная пьеса, имеющая прототипом песни венецианских гондольеров (от ит. barca – лодка).

Воспоминание о сердце*

Впервые: НС.

Поэма о революции*

Фрагмент поэмы впервые опубликован: НС. В настоящем издании впервые представлены (после отточия) новые фрагменты текста.

Мои стихи о водосвятии*