Публикуется впервые – по авторской рукописи.
«Арлекин, мы давно не встречались с тобой…»*
Публикуется впервые – по авторской рукописи.
Октябрь*
Публикуется впервые – по авторской рукописи.
Константинополь*
Полностью цикл публикуется впервые – по авторской рукописи. Два стихотворения из него – «Кондитеры» и «Об их ремеслах» – были опубликованы в НС.
Галатский мост – мост через бухту Золотой Рог.
Трапезунд – город в Турции.
Анатолийские – здесь: турецкие.
Магон (магуна) – беспалубное парусное судно небольших размеров.
Лаг – морской инструмент, определяющий при погружении в воду скорость движения судна.
Баязет – квартал в Стамбуле. На площади Баязет возвышается мечеть.
Кампанила – в итальянской средневековой и ренессансной архитектуре колокольня в виде башни, чаще всего стоящая отдельно от церкви, собора или ратуши, к которым относится. Поплавский называет кампанилой минарет.
Галата – предместье Константинополя к востоку от Золотого Рога.
Таксим – площадь в центральной части Стамбула.
Марсель*
Публикуется впервые – по авторской рукописи.
Риполинный (от фр. Ripolin) – известная в то время марка масляных красок для малярных работ.
«Перечисляю буквы я до ша…»*
Впервые: «Дадафония».
«Копает землю остроносый год…»*
Впервые: «Дадафония».
«Никогда поэты не поймут…»*
Впервые: Звезда. 1993. № 7. С. 113 (по авторской машинописи).
По сообщению публикатора В. Крейда, «в рукописи на полях этого стихотворения загадочная приписка: „На смерть Александра Гингера“» (там же). А. Гингер умер в 1965 г.
Ars poétique*
Впервые: Современные записки. 1940. № 70. С. 124.
Из книги стихов «Орфей в аду». – В архиве Поплавского сохранился проект обложки для задуманного сборника «Орфей в аду. Третья книга стихов. Посвящается: Моисею Блюму, Абраму Минчину, Сергею Ромову. Париж, 1927». Есть также список стихотворений 1925–1926 гг., отобранных для сборника. Впоследствии они вошли в «Дирижабль неизвестного направления» или в «Дирижабль осатанел».
«Парис и Фауст, Менелай, Тезей…»*
Впервые: Звезда. 1993. № 7. С. 114 (по авторской машинописи).
По сообщению В. Крейда, «над этим сонетом рукою Поплавского написана римская цифра III. По-видимому все три стихотворения представляют триптих, посвященный Александру Гинтеру („Александр строил города в пустыне…“ и „Никогда поэты не поймут…“. – Е.М.)» (Там же).
Тезей – герой древнегреческих мифов, сын афинского царя Эгея, среди многочисленных подвигов которого – победа над Прокрустом и Минотавром.
«Не тонущая жизнь ау ау…»*
Впервые: ПСНС. Вариант этого стихотворения: «Дадафония»; без посвящения, с соблюдением пунктуации.
Разночтения (Дадафония):
5-8 – отсутствуют
Евгения Петерсон – личность не установлена.
Посвящение*
Впервые: ПСНС.
На сохранившейся машинописи этого стихотворения из архива И. Зданевича сделана следующая надпись: «Дряхлову. С легким опасением за свою книгу (вероятно, будет гневно разорвана в клочья). Боб П.»
Дряхлов – см. коммент, к стихотворению «На заре» (сб. «Флаги»).
A la mémore de Catulle Mendès*
Впервые: ПСНС. Вариант этого стихотворения: «Дадафония» – под заглавием «А Catulle Mendds», с соблюдением пунктуации и датой: август 1925.
Разночтения («Дадафония»):
A la mémore de Catulle Mendès – Памяти Катюля Мендеса (фр.). Катюль Мендес (1841–1909) – французский писатель, один из основателей «Чудаческого журнала», объединившего первых «парнасцев».