«Fin de siecle» – «конец века» (фр.). Здесь: декадентское поведение.
Поэзия*
Впервые: ДНН-65. Вариант этого стихотворения («На желтом небе аккуратной тушью…») опубликован Н. Д. Татищевым в сборнике «Снежный час».
Ночлег*
Впервые: ДНН-65.
«Как замутняет воду молоко…»*
Впервые: ВВИВ.
В списке Б. Поплавского этого стихотворения нет.
«Фонарь прохожему мигнул…»*
Впервые: «Дадафония».
«Садится дева на весы…»*
Впервые: «Дадафония».
Авиатор*
Впервые: ДНН-65. Вариант этого стихотворения: «Дадафония», без заглавия и без знаков препинания.
Разночтения («Дадафония»):
Между 4 и 5:
Между 24 и 25:
После 32:
«Закончено отмщение; лови!..»*
Впервые: «Дадафония».
Покушение с негодными средствами*
Впервые: ПСНС.
Такое же название носит стихотворение из книги «Флаги» (о названии см. в коммент, к нему).
Ж. К. – вероятно, Жан Кокто (1889–1963) – французский поэт, прозаик, драматург и кинорежиссер.
Розини – Россини Джоакино (1792–1883) – итальянский композитор.
Макс Линдер (1883–1925) – французский актер и кинорежиссер.
Дадафония*
Впервые: «Дадафония». По сообщению Н. Желваковой и С. Кудрявцева, «оно перекликается с названием „Dadaphone“, которое носил выпущенный в 1920 г. в Париже журнал „Dada“, выходивший под редакцией Т. Тцара. Известно, что Поплавский был лично знаком с рядом французских дадаистов и их лидером Т. Тцара» («Дадафония», с. 112).
Немотствуй как Данунцио в Фиуме… – Д’Аннунцио Габриеле (1863–1938) – итальянский писатель и политический деятель. В 1919 г., возглавив итальянский отряд, он самочинно занял г. Фиуме (Риеку) на западе Хорватии и продержался там до 1921 г.
Télégraphie sans fil*
Впервые: «Дадафония».
Telegraphic sans fil (фр.) – беспроволочный телеграф.
«В осенний день когда над плоским миром…»*
Впервые: «Дадафония».
A Paul Fort – Поль Фор (1872–1960) – французский поэт-символист, автор двадцатитомных «Французских баллад».
Над нею плачет робкий глас Эола… – В древнегреческой мифологии бог ветров. В данном контексте имеется в виду так называемая эолова, т. е. воздушная, арфа – струнный музыкальный инструмент, где резонатором служит узкий деревянный ящик с отверстием, внутри которого натянуты струны различной толщины, настроенные в унисон. Такие инструменты устанавливались на крышах домов. Ветер вызывал колебание струн, издававших различные обертоны общего тона; звучание менялось в зависимости от силы ветра – от тихого и нежного до очень громкого.
Любовь к испанцам*
Впервые: «Дадафония».
Не зная о законе Альвогардо… – Поплавский, очевидно, переиначивает фамилию итальянского ученого Амедео Авогадро (1776–1856), открывшего один из основных законов химии, согласно которому в равных объемах различных газов при одинаковых температурах и давлениях содержится одинаковое число молекул. Именно закон Авогадро помог ученым в дальнейшем правильно определить формулы многих молекул и рассчитать атомные массы различных элементов.
«Вино и смерть, два ястреба судьбы…»*
Впервые: «Дадафония».