— Фёргюс Мак-Ивор из Гленнакуойха,— торжественно произнес прокурор, — иначе называемый Вих Иан Вор, и Эван Мак-Ивор из Дху, что в Терра-склефе, иначе называемый Эван Дху, Эван Мак-Комбих или Эван Дху Мак-Комбих, оба вы и каждый из вас в отдельности признаны виновными в государственной измене. Что можете вы сказать в свою пользу, чтобы суд не применил к вам смертной казни согласно закону?
Когда при этих словах председатель суда надел на себя роковую шапку,(*) Фёргюс тоже надел свою, пристально и сурово взглянул на него и ответил твердым голосом:
— Я не хочу, чтобы это многочисленное собрание думало, что на такое обращение мне нечего ответить. Но то, что я мог бы сказать, вы не стали бы слушать, так как, защищая себя, я осудил бы вас. Продолжайте же делать во имя божие то, что вам дозволено. И вчера и позавчера, осуждая на смерть многих благородных и честных людей, вы проливали их кровь, как воду. Не щадите же и моей. Если бы даже в моих жилах текла кровь всех моих предков, я все равно не побоялся бы подвергнуть ее опасности в этом смертельном споре. — Он сел и не захотел больше вставать.
Эван Мак-Комбих взглянул на него очень серьезно и поднялся в свою очередь. Он хотел что-то оказать, но, смущенный обстановкой суда и затрудняясь говорить на языке, на котором ему не приходилось думать, ничего не мог выговорить. По залу пронесся сочувственный шепот. Считали, что несчастный сошлется в свое оправдание на то, что он действовал под влиянием своего начальника. Судья водворил тишину и постарался ободрить Эвана.
— Я только хотел сказать, милорд,—произнес Эван тоном, который он считал вкрадчивым, — что если бы ваша милость и почтенный суд отпустили сейчас Вих Иан Вора на свободу и дали ему уехать обратно во Францию, с тем чтобы он больше не беспокоил правительство короля Георга, любые шесть человек из его клана согласились бы пойти на казнь вместо него, и если вы меня пустите съездить в Гленнакуойх, я вам их сам доставлю, а там делайте с ними что хотите — вешайте их или рубите им головы, а начать можете с меня.
Несмотря на торжественность минуты, при столь необычном предложении в зале послышалось что-то вроде смеха. Судья прекратил неуместную веселость, и Эван, когда все стихло, сурово оглядевшись, продолжал:
— Если саксонские джентльмены смеются, — оказал он, — потому, что такой бедняк, как я, считает, что его жизнь или жизнь шести таких же бедняков стоит жизни Вих Иан Вора, возможно они и правы; но если они смеются, считая, что я не сдержу слова и не вернусь, чтобы выкупить своего вождя, я скажу им, что они не знают ни сердца горца, ни чести джентльмена.
Тут уж больше никому не пришло в голову смеяться, и воцарилось гробовое молчание.
Тогда судья произнес обоим подсудимым приговор по закону о государственной измене, со всеми сопровождающими его ужасными подробностями. Казнь была назначена на следующий день.
— Для вас, Фёргюс Мак-Ивор, — продолжал председатель,— я не могу надеяться на помилование. Приготовьтесь поэтому завтра претерпеть ваши последние земные страдания и предстать перед верховным судиею.
— Это мое единственное желание, милорд, — ответил Фёргюс тем же мужественным и твердым тоном.
Пристальный взгляд Эвана, до тех пор непрерывно обращенный на вождя, затуманился слезой.
— А вы,— продолжал председатель, — бедный, невежественный человек, который, следуя идеям, внедренным в вас с детства, дал нам сегодня разительный пример того, как верность, являющаяся нашей обязанностью лишь по отношению к королю и государству, из-за ваших несчастных представлений о кланах перенесена была на честолюбца, превратившего вас в конечном счете в орудие своих преступлений,— вы, говорю я, внушаете мне такое сострадание, что, если вы решитесь просить о помиловании, я постараюсь его вам выхлопотать. Иначе...
— Не нужно мне вашего помилования, — сказал Эван, — раз вы собираетесь пролить кровь Вих Иан Вора. Я мог бы принять от вас только одну милость: прикажите развязать мне руки и дайте мне мой палаш, да посидите с минутку на своем месте.
— Уведите осужденных, — сказал председатель,— и пусть его кровь падет на его собственную голову.
***