Выбрать главу
10 марта 1917 года
И вот на площади соборной Незабываемый парад. Сюда народ, дотоль покорный Принес в боях добытый клад. Тот клад – кумачные знамена, Они под солнечной весной Столетней кровью напоены Дышали в бездне голубой. И расплываясь, притекали Солдат колючие полки Сверкая, в солнечные дали Вливались мирные штыки. Сынам раскованным свободы, Вчерашним пленникам тюрьмы Ура, легко бросали взводы, Сражая старые умы. Хотелось, чтоб не забывался В России долго красный цвет, И в ярком небе развевался Для новых радостных побед. Была кругом весна и воля И шелка красные куски И даже ветер, ветер с поля Не веял ядами тоски.
10 марта 1918 года
Прошлогодние флаги повыцвели И слов потемнел узор золотой Громоздятся вокруг вместо – пули На площади грязи покров густой. А погода сегодня весенняя Под ветром деревья нежно дрожат. Отчего же следит за мною тень моя, Зовет оглянуться в тоску назад? И покорно, безрадостно вспомнила Все песни, что спел нам длительный год… Наклоняется тень моя темная И чей-то кривится от боли рот.

(Лель. 1919. № 3. 28 ноября)

И храм Спасителя, как в море золотыми парусами Раскинут в небе куполами, И кремль, старинный кремль глядится В косое зеркало Москвы.
Все то же небо налегает, Докучный дождик бесконечен… И осень зажигает свечи В намокшей зелени листвы.

(Лель. 1919. № 6. 19 декабря)

Изумрудные черви*

Публикуется по: Март В. Изумрудные черви. Б. в. д. [Владивосток, К-во «Хай-шин-вей», 1919]. Архив Н. Н. Матвеева-Бодрого (ХКМ), Ф. 10, оп. 1, д. 1225. Здобнов 1927:35.

В газетном сообщении о выходе кн. «Изумрудные черви» характеризовались как «прозаическая поэма» и был указан автор обл. – М. М. Аветов (1895–1972): «В скором времени выходит в свет прозаическая поэма Венедикта Марта – „Изумрудные черви (В омуте зеркал)“. Издание книгоиздательства Хай-шин-вей. Обложка – работы М. Аветова» (Эхо. 1919. № 72, 3 июня. С. 6).

Лепестки сакуры*

Публикуется по: Лепестки сакуры: Безе. Письма Японской Мусмэ. Венедикт Март. Танки и хокку. Владивосток: К-во «Хай-шин-вэй» [Тип. изд-ва «Свободная Россия»], 1919.

Безе. Письма японской мусмэ*

Безе – псевд. журналиста и беллетриста Бориса Моисеевича Зильперта (1891–1938) – Уроженец Велижа Волынской губ., родители – мелкие купцы. Судя по сведениям, изложенным в Зильперт 1926, с детства или юности жил в Америке, учился в амер. ун-тах, в 1916 написал пьесу «Поверни штык», запрещенную к постановке в США (здесь же бегло упоминается пребывание в Италии). В 1917 г. вернулся в Россию: «Работаю в окраинном совете, член ревкома, комиссар печати, нелегальная работа во главе тройки, военно-революционный трибунал, затем партизанщина в далеких тайгах. Нелегальная жизнь в далеком порту; у меня парт’явка, связь с партизанами, затем ответственные посты».

В марте 1919 г. прочитал в союзе еврейской молодежи Владивостока цикл из 10 лекций о еврейской лит-ре, «начиная с новатора еврейской литературы Менделе Мойхер Сфорим (Абрамович) и кончая представителя<ми> новейшей поэзии – Розенталь, Менахем, Шнеур и Рабе» ([Б. п.] – Новейшая еврейская литература: (Лекции Безе) // Эхо. 1919. № 25. 30 марта. С. 6; см. также: [Б. п.]. Еврейская литература. / / Эхо. 1919. № 14. 16 марта. С. 6). В этот период пи-сал, очевидно, на идиш, публикуя автопереводы на русский.

Дальнейшей карьере Б. Зильперта «на ответственных постах», согласно Зильперт 1926, помешало отсутствие партбилета и социально неподходящее происхождение. По тому же источнику, в середине 1920-х гг. некоторое время находился в московской психиатрической клинике, проходил освидетельствование. С конца 1920-х гг. – член редакции «Крестьянской газеты». Написал ряд агитационных брошюр. Был арестован 14 марта 1938 г., обвинен в участии в прояпонской шпионско-террористической организации и расстрелян в Бутово 28 мая 1938 г.

В заключение приведем небольшой текст Безе, напеч. в журн. «Лель» (1919. № 3. 29 ноября):

Когда завтра пойдешь продаваться

Мостки тротуаров зажги под ногами кострами кошмарного рая, чтобы путники города улиц в огненной пляске цеплялись…