Комедия с убийством (стр. 412). Черновой автограф плана (БММ); черновой автограф набросков сцен (БММ).
Впервые напечатано: большой набросок сцены, не имеющий цифрового обозначения, под названием «Отрывок незаконченной комедии» — в «Альманахе с Маяковским», изд. «Советская литература», М. 1934; набросок плана и набросок той же сцены — в Полном собрании сочинений, т. 11, М. 1936; полностью — в книге «Владимир Маяковский», сборник 1, изд. Академии наук СССР, М.-Л. 1940.
Через две недели после возвращения из поездки в Америку Маяковский заключил (5 декабря 1925 года) договор с Государственным издательством о написании драмы в шесть печатных листов с обязательством сдать ее к 15 января 1926 года. 23–24 марта 1926 года Маяковским и Театром имени Вс. Мейерхольда была составлена и подписана «согласительная записка», по которой Маяковский обязался написать пьесу под заглавием «Комедия с убийством» и сдать ее театру в течение двух недель, с тем, чтобы театр поставил ее в начале сезона 1926–1927 года. Несомненно, что драма в шесть печатных листов и «Комедия с убийством» — одно и то же произведение.
В мае 1926 года в статье «А что вы пишете?» Маяковский сообщает, что задумал роман, и добавляет: «Роман я начну окончательно дорабатывать после сдачи по договору своей комедии-драмы театру Мейерхольда» (см. т. 12 наст. изд.). В. Э. Мейерхольд, выступая 29 ноября 1926 года в художественном отделе Главполитпросвета с докладом о производственном плане Гос. театра имени Вс. Мейерхольда, говорил, что театр предполагает поставить «„Комедию с убийством“ В. Маяковского (в которой будет сопоставление двух культур: Америки и СССР)» (цитируется по протоколу заседания). В заметке «Что я делаю?», опубликованной в апреле 1927 года, Маяковский, отвечая на поставленный им самим вопрос «Что пишу?», под цифрой «1» указал: «Пьесу «Комедия с убийством» для театра Мейерхольда» (см. т. 12 наст. изд.). В апреле же, во время своего пребывания в Чехословакии, в беседе с представителем выходившей в Праге немецкой газеты «Прагер прессе», Маяковский рассказывал: «Я работаю над двумя пьесами: над «Комедией с убийством» для Мейерхольда и над эпической поэмой к десятой годовщине революции»[27] («Prager Presse», 1927, 22 April).
«Комедия с убийством» в 1927 году не была завершена. Однако Маяковский не оставил своего замысла, и в январе 1929 года, в период репетиций «Клопа», сообщал в журнале «Рабис»: «В настоящее время я работаю над двумя пьесами — «Комедия с убийством», темой которой является столкновение лоб в лоб европейской культуры с советской, и комедией „Миллиардеры“»[28] (см. т. 12 наст. изд.). В те же дни — 26 января 1929 года — он подписал «предварительный договор» с Гос. театром имени Вс. Мейерхольда на пьесу с несколько измененным заглавием — «Комедия с самоубийствами», которую он обязался представить театру не позднее 1 сентября 1929 года. Всё же и на этот раз Маяковский не закончил «Комедию» — вместо нее появилась «Баня».
От «Комедии с убийством» остались лишь никак не озаглавленные черновые наброски плана и черновые же наброски отдельных сцен, состоящие из наметок положений и диалогов. Набросок плана написан на обороте машинописной копии стихотворения «Моя речь на показательном процессе по случаю возможного скандала с лекциями профессора Шенгели» (см. т. 8 наст. изд., стр. 27). Это стихотворение было впервые опубликовано в третьем (мартовском) номере журнала «Молодая гвардия» за 1927 год, и, значит, набросок мог быть написан не ранее конца 1926 — начала 1927 года. На обороте одного из листов с набросками сцен записан адрес В. А. Катаняна, относящийся к 1926 году; из этого можно заключить, что наброски принадлежат к тому же году. В. А. Катанян определяет время их написания серединой 1926 года (см. В. Катанян, Маяковский. Литературная хроника, изд. 3-е, Гослитиздат, М. 1956, стр. 264).
Тема пьесы, места действия некоторых сцен, как они рисуются в черновых набросках (одна из стран Латинской Америки), даты договора с Государственным издательством и «согласительной записки» с Гос. театром им. Вс. Мейерхольда позволяют заключить, что мысль о создании «Комедии с убийством» возникла у Маяковского в результате посещения им Кубы, Мексики и Соединенных Штатов.
Наброски плана и отдельных сцен комедии вследствие их разрозненности и эскизности дают возможность высказывать лишь приблизительные предположения о замыслах Маяковского.
Судя по наброску плана, комедия должна была состоять из тринадцати картин, распределенных между пятью действиями: черты, проведенные Маяковским после цифр 4, 7, 8, 9, вероятно, отмечают деление пьесы на действия. Имеющиеся наброски сцен относятся к средним частям пьесы. Повидимому, события первых четырех картин, шестой и восьмой происходят в СССР, пятой, седьмой и девятой — в одной из стран Латинской Америки, — на это указывают фраза о приобретении испанского словаря в наброске «I», расчеты пароходных поездок в наброске «II» и испаноподобные имена Сандалио де ла Пиросо и Альварец де Рафинад — в большом наброске без цифрового обозначения. Относительно последних четырех картин трудно сделать какие-либо заключения.
Возможно, что в «Комедии с убийством» сопоставлялись две девушки: одна из Советского Союза, которая «хочет красивой жизни», и другая — из Америки, — та «пресытилась» и едет в СССР. Некоторым действующим лицам Маяковский дает имена со смысловым оттенком (Смычкин, Краскуп, Спеценко, Напостькина), причем использует понятия из советской жизни (смычка города и деревни, «красный купец» — работник государственной торговли, «спец» — специалист, журнал «На посту»). Что касается «убийства», значащегося в заголовке комедии, то оно может быть соотнесено только со словом «Дуэль» в записи содержания двенадцатой картины. Вероятно, впоследствии, когда Маяковский после двух-трехлетнего перерыва решил вернуться к этой пьесе, его замысел изменился, — это можно предположить на основании того, что в договоре от 26 января 1929 года пьеса названа «Комедией с самоубийствами». Но от этого более позднего периода работы над комедией не сохранилось никаких записей, и мы имеем дело лишь с первоначальными наметками.
Наброски сцен, обозначенные Маяковским цифрами I, II, III и 1), записаны карандашом на отдельном двойном листе (с обеих сторон листа) с добавлением одного ординарного листа (сцены «I» и «II» обведены большой фигурной скобкой на полях рукописи). Следующий за этими четырьмя сценами большой отрывок без цифрового обозначения, разбитый на реплики с указанием действующих лиц, записан также карандашом на пяти двойных листах (с одной стороны листа); часть страниц осталась незаполненной. Два последних куска большого отрывка — без указания действующих лиц (начинающиеся словами «Не приехали» и «Завтрака не будет») — записаны на обороте последней из этих незаполненных страниц (чернилами).
Набросок «I», вероятно, соответствует шестой картине плана, набросок «II» — седьмой.
В наброске «I» советские служащие Смычкин, Краскуп (в большом отрывке он именуется Краскупер) и Спеценко уезжают из СССР в командировку в Латинскую Америку. Подготовка соответствующих костюмов. Мамаша Смычкина интересуется бытом своей родственницы Собакиной, уже давно живущей в Америке.
Действие наброска «II» происходит в Америке. Супруги Собакины, именуемые в Америке Соб. Акиными, повидимому, хотят удержать у себя ожидаемого из СССР Смычкина и в этом они рассчитывали на свою дочь. Ввиду ее отъезда в СССР решают нанять подставное лицо.
Цифрой «III» обозначен набросок восьмой картины плана, занимающей все третье действие. Очевидно, сюжет этой картины развертывается в разных местах, по крайней мере в двух: на улице и в квартире. Во всяком случае здесь несколько отдельных сценок — различные приключения только что приехавшей в СССР дочери Собакиных: поиски нужного дома, встреча с фининспектором, вечеринка, собрание жильцов квартиры или дома.
Возможно, что в репликах «Да вы сюда же привезли» — «Чего ж вы час ездили» — «У нас по-европейски только в одну сторону ездят» — имеется в виду ситуация, аналогичная сценке с линейщиком в четвертой части сценария Маяковского «Слон и спичка», который был написан в том же 1926 году (кадры 314–344; см. стр. 52–53 наст. тома.)
27
Эпическая поэма — это текст для синтетического представления «Двадцать пятое», писавшийся для Ленинградского гос. академического Малого оперного театра и являющийся текстом глав 2–8 поэмы «Хорошо!».