Яков — лет 25. Слащаво красив, глуповат. Одет, как приказчик модного магазина, — щёголь дурного тона.
Каменщик — старый человек, о чём-то задумавшийся, о важном, может быть — о цели жизни, о боге. Живёт, как во сне.
Старик — лет 60–65. Одет в полумонашеское платье, — и длинный подрясник. Лицо злое, взгляд исподлобья. Движения гибкие, змеиные. Притворяется сутулым, но вдруг — выпрямится и страшен в ненависти к людям. Считает себя пострадавшим невинно и любит заставить людей страдать, любит мучить их. В этом — всё наслаждение его жизни. Мастер, художник страдания. В минуты возбуждения отвратителен и страшен, как всякий садист. В конце пьесы его поражает неудача мести, он чувствует себя проигравшим последнюю игру и боится, как бы полиция не привлекла его к делу о самоубийстве. В сцене с Софьей он сначала испугался, но быстро понял, что Софья не страшна, ибо неспособна отнестись к нему, как к вредному насекомому, не сможет раздавить.
Девица — тупое, животное лицо с неподвижными глазами. Жадна, чувственна, глупа. Держится почти неподвижно и мёртвыми глазами щупает все вещи, всех людей.»
(Архив А.М. Горького).
Начиная с 1923 года, пьеса «Старик» включалась во все собрания сочинений.
Печатается по тексту отдельного издания И.П.Ладыжникова с правкой и рукописными дополнениями автора (Архив А.М. Горького).
[Яков Богомолов]
Впервые напечатано в книге «Архив А.М. Горького», том II, Пьесы и сценарии, Гослитиздат, М. 1941.
Время работы М. Горького над пьесой неизвестно. Пьеса написана по старой орфографии с употреблением твёрдого знака, следовательно, не позднее 1917 года. На основании ряда косвенных данных рукопись предположительно датируется началом 1910-х годов.
Пьеса не была закончена М. Горьким; рукопись её содержит три действия и начало четвёртого.
Название пьесы дано редакцией по имени главного действующего лица, поставленного автором первым в списке действующих лиц.
Сохранившаяся рукопись — черновая. По-видимому, она является первым наброском пьесы: значительное количество слов написано не полностью, имена действующих лиц обозначены, как правило, начальными буквами, иногда первыми слогами фамилии.
В публикуемом тексте слова, написанные в рукописи сокращённо, даны полностью без особых обозначений. В случаях, когда сокращения допускали различное толкование, недописанные М. Горьким части слов взяты в квадратные скобки.
Редакцией исправлены в тексте без оговорок ошибочные наименования действующих лиц, добавлены пропущенные автором обозначения действующих лиц перед репликами, а также несколько ремарок, сообщающих о появлении или уходе действующих лиц; добавленные ремарки взяты в квадратные скобки.
В Архиве А.М. Горького сохранился написанный на отдельном листке набросок к пьесе:
«Жан помногу пил и ел,
Только это и умел.
Он так вкусно ел да пил,
Что до смерти счастлив был.
Есть такая песенка: Борис Иванович, это не про вас поётся?
Ладыгин. Очень рад, если про меня».
Сохранился также вариант перечня действующих лиц, очевидно, более ранний, чем основная рукопись.
Пьеса печатается по рукописи (Архив А. М. Горького).
Примечания
1
мой дорогой дядюшка — Ред.
(обратно)2
Хорошо… (франц.) — Ред.
(обратно)3
извините, (франц.) — Ред.
(обратно)4
церемонии, (франц.) — Ред.
(обратно)5
честное слово (франц.) — Ред.
(обратно)6
Здравствуй, папа (франц.) — Ред.
(обратно)7
отец и сын (франц.) — Ред.
(обратно)8
le peletier (франц.) — скорняк — Ред.
(обратно)9
Увы (франц.) — Ред.
(обратно)10
добрый день (франц.) — Ред.
(обратно)11
вечер (франц.) — Ред.
(обратно)12
Да! Как это грустно! (искаж. франц.) — Ред.
(обратно)13
Вы очень любезны. Я очень люблю военных. Я очень довольна (искаж. франц.) — Ред.
(обратно)14
Я тоже очень устала… извините! (франц.) — Ред.
(обратно)15
Я… (франц.) — Ред.
(обратно)