…обе дочери ваши… — Анна Михайловна Вьельгорская и Софья Михайловна Соллогуб.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 57–58.
Ответ Смирновой от 29 марта 1844 г. см. в «Русской Старине» 1888, VI, стр. 599–601.
Равиньян де, Гюстав-Франсуа (Gustave François de Ravignan; 1795–1858) — модный в то время во Франции католический проповедник, иезуит.
Боссюэт, Жак Бенинь (Jacques-Bénigne Bossuet; 1627–1704) — французский писатель и католический проповедник времен Людовика XIV.
Oeuvres philosophiques — Философские произведения (Франц.).
Elevation à Dieu sur les mystères de la religion Chretienne — Возвышение к божеству с помощью таинств христианской религии (Франц.).
Traité de la concupiscence — Трактат о вожделении (Франц.).
M-lle Овербек — англичанка, гувернантка в семействе Смирновых.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые опубликовано: с пропусками — в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 58–59; полностью — в «Письмах», стр. 411–413.
Письмо Языкова, на которое отвечал Гоголь, см. в «Русской Старине» 1896, XII, стр. 617–619; ответ Языкова от 2 июня 1844 г. — там же, стр. 619–620.
Оду твою к Давыдову… — «Д. В. Давыдову» («Жизни баловень счастливый»); было напечатано в «Московском Наблюдателе» 1835, № 3,
Тригорское — напечатано впервые в «Московском Вестнике» 1827, ч. I, № 2, стр. 83–90. Оба стихотворения были нужны Гоголю для задуманной им статьи о русских поэтах, которая позднее под названием «В чем же наконец существо русской поэзии и в чем ее особенность», вошла в «Выбранные места из переписки с друзьями». В указанной статье Гоголь цитирует оба эти стихотворения для характеристики поэзии Языкова.
Том твоих сочинений — «Стихотворения Н. Языкова». СПб. 1833.
Беседы Златоуста. Иоанн Златоуст (347–407) — константинопольский патриарх, один из «отцов церкви»; Гоголь имеет в виду «Иоанна Златоустого Беседы на евангелиста Матфея», 3 ч. М. В Синод. типографии. 1839.
Сочинения Иннокентия — Иннокентий. «Сочинения», 3 тома. Издал Москвитянин. М. 1843.
Обозрение богослужебных книг греко-российской церкви — Иннокентий. «Историческое обозрение богослужебных книг грекороссийской церкви» (1836). 2-е изд. — Харьков. 1843.
Петр Миха<й>лович — Языков, старший брат поэта (см. примеч. к № 49*).
…драгоценных выписок… — см. примеч. к № 49*.
Печатается по тексту «Сочинений и писем», VI, стр. 61–62, где опубликовано впервые (с пропуском). Место из письма (очевидно, с упреками матери в том, что она давала соседям читать письма Гоголя), пропущенное в тексте первой публикации, остается неизвестным.
Печатается по подлиннику (ЛБ).
Впервые опубликовано: без конца — в «Сочинениях и письмах», VI, стр. 62–64; полностью — в «Письмах», II, стр. 415–417.
Письмо Смирновой от 29 марта 1844 г., на которое отвечал Гоголь, см. в «Русской Старине» 1888, VI, стр. 599–601; ответ ее — там же, стр. 601–603.
…рождение внука Веневитинова… — см. № 176* и примеч.* к нему.
Софья Михайловна — Соллогуб.
О Софье Иван<овне> — см. примеч. к № 179*.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы» 1889, X, стр. 479–480.
Письмо Л. К. Вьельгорской, на которое отвечал Гоголь, неизвестно. Ответ Л. К. Вьельгорской см. в «Вестнике Европы» 1889, X, стр. 481–482.
…дарованию вам внука… — М. А. Веневитинова, сына старшей дочери Л. К. Вьельгорской, Аполлинарии Михайловны, родившегося 25 февраля 1844 г. (ум. 1901).
Гр. Воронцова — Марья Артемьевна, приятельница Л. К. Вьельгорской.
Печатается по подлиннику (ПД).
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы» 1889, X, стр. 480–481.
Ответ А. М. Вьельгорской см. в «Вестнике Европы» 1889, X, стр. 482–483.
Гр. Вьельгорская, Анна Михайловна (впоследствии, в замужестве, Шаховская; 1823–1861) — младшая дочь М. Ю. и Л. К. Вьельгорских. Гоголь сблизился с А. М. Вьельгорской после зимы 1843/44 г., проведенной совместно в Ницце. В 1844–1850 гг. Гоголь своими письмами старался руководить развитием А. М. Вьельгорской, посылал ей книги, побуждал ее читать и писать по-русски. По утверждению родственников семьи Вьельгорских, Гоголь был влюблен в А. М. Вьельгорскую и в 1849–1850 гг. сделал ей предложение, которое было отвергнуто, так как гр. Л. К. Вьельгорская считала брак между дочерью, принадлежавшей к высшему аристократическому кругу, и Гоголем невозможным по сословным соображениям (см. «Материалы» Шенрока, IV, стр. 738–742).
Я видел вашу приятельницу… Кого Гоголь здесь имеет в виду, неизвестно.
Марья Петровна — Балабина.
Печатается по тексту «Русского Архива» 1902, № 24, стр. 730–731, где опубликовано впервые.
Дата устанавливается соотнесением настоящего письма с письмами Л. К. и А. М. Вьельгорским (№№ 176 и 177), написанным в тот же день.
Софья Михайловна Соллогуб (1820–1878) — вторая дочь М. Ю. и Л. К. Вьельгорских, жена писателя В. А. Соллогуба.
Из письма вашей маминьки… — письмо это не сохранилось.
Письмецо графине Софье Ивановне — письмо № 179.
Печатается по тексту «Русского Архива» 1902, № 4, стр. 727–728, где опубликовано впервые.
Год в письме не указан. При публикации в «Русском Архиве» оно было объединено ошибочно с письмом Гоголя к Л. К. Вьельгорской от 16 января 1847 г., как адресованное одному лицу, причем в качестве адресата обоих писем указано несуществующее лицо: «Луиза Карловна Соллогуб». Адресат и дата устанавливаются из письма Гоголя к С. М. Соллогуб (№ 178).
Соллогуб, Софья Ивановна (урожд. Архарова, 1791–1854) — мать писателя Владимира Александровича Соллогуба. Гоголь познакомился с ней, по всей вероятности, в 1831 г., когда он был гувернером в доме ее сестры А. И. Васильчиковой, и встречался с ней зимой 1843/44 г. в Ницце, где она жила вместе с сыном и Вьельгорскими.
Письмо из Парижа см. в «Русской Старине» 1888, VI, стр. 597–598.
Печатается по тексту «Библиотеки для чтения» 1855, май, стр. 105–108, где опубликовано впервые.
Датируется по почтовому штемпелю. Письмо, на которое отвечал Гоголь, неизвестно.
Должность твоя. В конце 1843 г. А. С. Данилевский получил место инспектора второго благородного пансиона при Киевской первой гимназии, на которой он оставался до июля 1848 г.
…насчет сердечных моих слабостей — намек на слух об увлечении Гоголя А. О. Смирновой.