Стр. 95. Королева Лилиукалани (1881–1893) последняя королева Гавайских о-вов.
Стр. 120. Конфуций (551–479 до н. э.) — философ Древнего Китая, создавший этико-политическое учение, в основе которого лежат идеи пассивного гуманизма.
Стр. 123. Фрейд, Зигмунд (1856–1939) — австрийский врач, создатель реакционной психиатрической теории, согласно которой душевная жизнь человека определяется прежде всего половым инстинктом.
Стр. 125. Остенде — модный курорт в Бельгии.
Стр. 137. Бенедикт — герой комедии Шекспира «Много шуму из ничего».
СЕРДЦА ТРЕХ
Роман «Сердца трех» впервые напечатан в газете «Нью-Йорк джорнэл» в мае — июне 1919 года, а в 1920 году вышел отдельным изданием (Нью-Йорк, изд. Макмиллан).
Стр. 155. Годдард — известный американский сценарист; в компании с ним Лондон писал «Сердца трех».
Стр. 158. Стерлинг, Джордж (1869–1926) — американский писатель и поэт, близкий к кружку Лондона.
Стр. 161. Старый оригинал сэр Генри — известный английский пират Генри Морган (1635–1688), действовавший в XVII веке в Карибском море и в других прибрежных районах Центральной и Южной Америки, которые принадлежали тогда Испании. Со временем Морган поступил на английскую королевскую службу и занял важный административный пост на о-ве Ямайка, где располагались опорные пункты британского флота.
Стр. 173. Асьенда — дом с прилегающими к нему плантациями.
Стр. 179. Гринго — прозвище американцев в странах Латинской Америки.
Стр. 182. Джиу-джицу — прием японской борьбы.
Стр. 191. Конкистадоры — испанские завоеватели, захватившие в конце XV и в XVI веке огромные территории Южной и Центральной Америки.
Пулькерия — кабачок.
Мескаль — мексиканская водка.
Стр. 220. Боливар (1783–1830) — один из вождей национально-освободительного движения в бывших испанских колониях в Латинской Америке. Боливар боролся за создание независимой федерации латиноамериканских стран, во главе которой он хотел встать.
Стр. 235. Король Георг — Георг V, король Великобритании, император Индии.
Стр. 247. Шпигаты — желоба для стока воды с палубы.
Стр. 249. Майя — родственные по языку племена, населявшие значительную территорию нынешней Мексики, Гватемалы и Гондураса; много майя обитает на полуострове Юкатан, куда они переселились еще до испанского завоевания.
Майя создали уже в первые века новой эры высокую культуру, отличавшуюся замечательной архитектурой, скульптурой и настенными изображениями. Испанцы уничтожили большинство памятников майянской иероглифической письменности.
В романе «Сердца трех» Лондон пересказал в измененном виде предания о майянских кладах на Юкатане, за которыми тщетно охотились испанские завоеватели.
Стр. 263. Риата — самодельная веревка.
Стр. 273. Блэкстон, Уильям (1723–1780) — английский профессор-юрист, пользовавшийся международным авторитетом.
Стр. 280. Таммани-холл — организация демократической партии в Нью-Йорке.
Стр. 299. «Письмо узелками» было распространено у индейских народов, населявших территорию нынешних Перу и Чили; Лондон ошибся, приписав его майя, которые создали более сложную, иероглифическую систему письма. Ее расшифровка начинается только в наши дни.
Стр. 344. Кортес, Эрнандо (1485–1547) — испанский конкистадор, завоеватель Мексики, Гондураса и Гватемалы.
Стр. 346. Первое путешествие Колумба — то есть его первое плавание к берегам Америки (1492 г.).
Стр. 403. Шейлок — персонаж из комедии Шекспира «Венецианский купец», воплощение алчности и корыстолюбия.
Стр. 408. …жнец, которого изгоняют с земли Ханаанской… — библейский образ незаслуженно обиженного труженика.
Стр. 469. Мораторий — отсрочка погашения платежей, устанавливаемая правительством на определенный срок, ввиду каких-либо чрезвычайных обстоятельств.
«Медведь» — биржевик, играющий на понижение.
В составлении примечаний к собранию сочинений Д. Лондона принимали участие: Р. М. Самарин, В. Н. Богословский, Ю. В. Медведев, М. Ф. Беличенко.