Незнакомец заказал еще бутылку водки.
Когда стаканы были наполнены снова, незнакомец перегнулся через стол и, бросив подозрительный взгляд по сторонам, сказал:
— Ну, а теперь потолкуем.
— Что ж, потолкуем, — отвечали друзья.
— Беседа изощряет ум, — многозначительно изрек Педросо.
Незнакомец улыбнулся.
— Вы любите деньги?
— Мы предпочитаем чистое золото, — ответили друзья как по команде.
— В таком случае мы сможем столковаться. Друзья обменялись взглядом.
— Весьма вероятно.
— Если бы вам представился случай без особых трудов заработать много золота, и к тому же за короткий срок вы согласились бы?
— Разумеется… — поспешно ответил Карнеро.
— Простите, что я вас перебиваю, — вмешался Педросо, — но давайте во избежание недоразумений сначала как следует уясним, что вы понимаете под словами «много золота»?
— Кругленькую сумму.
— Какую именно? Десять пиастров, сто пиастров, пятьсот пиастров — какую сумму вы имеете в виду? Вам следовало бы назвать точную сумму.
— Мне нравится ваш деловой подход, кабальеро!
— Мы всегда безукоризненно выполняем принятые на себя обязанности, кабальеро. А поэтому желаем выяснить суть вашего предложения во всех подробностях.
— Мне доставляет удовольствие иметь дело с такими обстоятельными людьми, сеньоры. Итак, я буду выражаться по возможности точнее, чтобы удовлетворить ваше вполне справедливое любопытство. Под круглой суммой я имею в виду тысячу унций золотом, или семнадцать тысяч пиастров.
— О! О! — вскричали они, видимо удивленные столь значительной суммой. — Тысячу унций на двоих!
— Никак нет, по тысяче унций на каждого. У друзей закружилась голова от радости, они недоверчиво посмотрели на незнакомца, но тот только улыбнулся.
— Ну, тогда, — сказал Педросо, проводя рукой по вспотевшему лбу, — надо точно договориться. Ведь вы это серьезно сказали, не правда ли?
— Я говорю совершенно серьезно.
— Вы в самом деле обещаете дать каждому из нас по тысяче унций золотом?
— Да, именно так, по тысяче унций.
— Ну, в таком случае будем играть в открытую, кабальеро.
— Я, со своей стороны, ничего лучшего и не желаю.
— Я первый подам вам пример откровенности.
— Прошу вас.
— Вы конечно же прекрасно поняли, что мы намеревались вас обокрасть?
— Разумеется, сеньор, и добавлю, если это способно доставить вам удовольствие, что я был просто в восторге от того, как ловко вы все это придумали.
— Вы меня смущаете, кабальеро, — скромно заметил Педросо, — но, пожалуйста, вернемся к нашему делу.
— Хорошо. Потрудитесь продолжать, я вас слушаю.
— Итак, благодаря только что упомянутому обстоятельству и по нашим рассказам о себе, у вас должно сложиться ясное представление о том, что мы собой представляем.
— Да.
— Итак, вы знаете, что мы готовы срезать [5] первого встречного за сто пиастров, а в случае надобности даже и за меньшую сумму.
— Я в этом убежден, сеньоры.
— Чем же объяснить, скажите, пожалуйста, что, зная всю нашу подноготную, вы предлагаете нам такую баснословную сумму?
— Это моя тайна, сеньоры. Считайте, если вам угодно, что, назначая вам такую высокую плату, я обеспечиваю себе право распоряжаться вами по своему усмотрению, без опасения встретить с вашей стороны какие-либо нарекания или непослушание. Итак, теперь осталось только подтверждение вашего согласия на мои условия.
— Об этом и говорить нечего, мы согласны на все ваши условия. Но нас смущает одна вещь.
— А именно? Говорите, в чем дело?
— Каким образом будет выплачена установленная вами сумма, кабальеро? Пожалуйста, не подумайте ничего дурного, но мы не имеем чести быть знакомыми с вами, мы не знаем, кто вы такой… дело есть дело… Для того, чтобы выбросить вот так две тысячи унций ради каприза или из желания кому-то отомстить, надо быть безмерно богатым… В наше время деньги ценятся очень дорого. Мы встретились с вами совершенно случайно, и коль скоро вступаем в деловые отношения, которые, может быть, не замедлят перерасти в довольно интимные, признаюсь, кабальеро, нам было бы желательно узнать и все детали этого дела, то есть быть уверенными, что мы будем вознаграждены сполна.
— Сеньор Педросо, вы рассуждаете очень логично, я не могу возразить ни против единого вашего слова, могу только добавить, что уверенность, которую вы желали бы иметь, вы получите немедленно, но прежде позвольте изложить вам мои условия… Само собою разумеется, что вы вправе отклонить их, если они придутся вам не по нраву.