— Энкарнасион! — вскричала донья Линда, радостно устремляясь навстречу молодому человеку.
— Довольно, милая, довольно! — сказал, смеясь, старик. — Успокойтесь, пожалуйста! Разве можно так бросаться в объятия красивого юноши, даже если он — ваш жених?
Молодая девушка остановилась, сконфуженная и покрасневшая.
— Благословите солдата, — сказал Энкарнасион, почтительно преклонив колено перед стариком.
— К сердцу, к сердцу, дорогой мой! — вскричал дон Хосе, с нежностью прижимая его к груди.
— Неужели вы не простите Линду, кузен? Я так ее люблю!
Старик улыбнулся, услышав такое оригинальное извинение, и обнял с нежностью обоих молодых людей.
— Итак, — весело сказал алькальд, усаживаясь в кресло, — я вижу, что не совершил неловкости, приведя сюда Энкарнасиона! А у меня было это опасение.
— Вы добрый и достойный друг, Рамон, вы мне доставили самый приятный сюрприз, и я благодарю вас от всего сердца.
— Значит, все прекрасно. Должен признаться, монсеньор, что я долго колебался, прежде чем согласился исполнить просьбу вашего родственника.
— Я знаю вашу осторожность.
— В данных обстоятельствах всякая предосторожность обязательна. Эти проклятые гачупины разыскивают патриотов глазами рыси, их шпионы повсюду.
— Будем надеяться, что хотя бы на этот раз вы их сбили со следа, — сказал дон Хосе.
— Дай бог, монсеньор, — произнес алькальд, — иначе я был бы безутешен.
— Что нового, Энкарнасион? — спросила донья Линда.
— Увы, Линда, наше дело освобождения более чем когда-либо в опасности, — со вздохом сказал дон Энкарнасион.
— Неужели вы начали сомневаться?! — вскричала она, гордо взглянув на него.
— О нет! — возразил он. — Но, простите меня, в моем распоряжении лишь несколько минут и…
— Как! Вы уже покидаете нас? — воскликнули и отец и дочь.
— Поверьте, я делаю это против моего желания. Я только хотел лично убедиться в вашей безопасности. Теперь я успокоился. Меня призывает мой долг, хотя мне очень хотелось бы побыть еще с вами!
— Вы уходите? — печально сказала молодая девушка.
— Увы! Это необходимо. Я должен сегодня же ночью сделать попытку внезапного нападения. Если это удастся, мы освободимся от проклятых испанцев.
— Знаете вы их начальника, Энкарнасион?
— Немного, кузен. Это некий Горацио де Бальбоа — так он себя пышно именует, — один из ваших прежних тигреро, не так ли?
— Да, мой друг, это так. Остерегайтесь этого человека, он — дьявол! Он вторгся в эту деревню только затем, чтобы захватить мою дочь и меня, я убежден в этом.
— О-о! — воскликнул молодой человек, угрожающе сдвинув брови. — Благодарю вас, кузен, за сведения. Этот человек и раньше был мне отвратителен, но теперь, клянусь богом, пусть он не ждет пощады!
— Энкарнасион, этот человек осмеливается поднять глаза на мою дочь, вашу невесту, и больше того, — добавил тихо старик, наклонившись к его уху: — он знает или, по крайней мере, подозревает о нашей тайне.
Энкарнасион побледнел.
— Положитесь на мою честь, кузен. Если этот человек знает нашу тайну, он умрет, — сказал он глухим голосом.
— Вы нас спасете, не правда ли, Энкарнасион? — вскричала молодая девушка.
— Клянусь вам, Линда, я сделаю это сегодня же ночью! Время не ждет, и я не хочу оставлять вас под угрозой оскорблений этого бандита. Я пришел к вам не только из-за моего беспокойства за вас, но и чтобы договориться по этому поводу… В состоянии ли вы сесть на лошадь, дон Хосе?
— Если нужно, заставлю себя. Разве я не старый солдат?
— Так будьте готовы отправиться по первому сигналу. Через два часа вы обо мне услышите.
— Да хранит вас бог, Энкарнасион, в тех опасностях, которые вам грозят!
— И путь он вам поможет, Энкарнасион! — сказала молодая девушка, подставляя ему лоб для поцелуя.
— Это дает мне силы! — весело сказал Энкарнасион, целуя ее.
— Еще одно слово, мой милый!
— Говорите, кузен.
— Вы мне ничего не сказали о моем сыне.
— Правда! — смеясь ответил он. — Меня так обрадовала встреча с вами, что я забыл о своем друге!
— С ним ничего не случилось?
— Вы увидите его сегодня же ночью.
— Значит, он близко от нас?
— Он меня ждет.
— Время отправляться, — напомнил алькальд.
— Еще мгновение, Энкарнасион!
— Опоздание может все погубить.