Выбрать главу

Тогда Аполлон вышед от короля и почал сам себе тако глаголати: «Гадку я выложил, а жена мне дана не будет. Чего же мне ждати? Ничего иного, разве смерти наглой[3333]». И рече к себе: «Бежи прочь, Аполлоне». И тогды в сумрак добыл себе корабль тайной и, оставивши кони в господе[3334], всел в корабли и дался на бег. А на завтрее Антиохови сказали, что Аполлон побежал, и рекл Антиох: «Аполлон убежати могл, но от нас утечь не может». И учинил вырок[3335] таков, рекучи: «Кто мне Аполлона живого даст, дам ему 500 фунтов злата, а кто бы мне главу его дал, тот сто фунтов злата возмет от мене». И тако слышачи, ехали мнози искать Аполлона, не толко неприятеле, але и приятеле, хотяще его убити а великия дары от короля Антиоха взяти.

Тогды Аполлон, пришедши до Тира и подумав со своими, рекл: «Не дам аз для себе земли своей погубить. Вам ничтоже Антиох сотворит, мене единаго искати будет; и как меж вами не найдет, вам ничтоже учинит». И тако повелел Аполлон полной корабль пшеницы насыпать и, немало злата и сребра и риз дорогих взявши и в корабль вседши, начал утекать. И как Аполлон отплыл неколико, тогды Антиохов любовник[3336] именем Табарта приехал до Тира, ищущи Аполлона. И как его там не обрел, смутился[3337] велми и начал пытати[3338] мещан[3339], где есть он, поведаючи о себе, что ондруг ему есть. А то говорил ложно и здрадливо[3340], принес бо с собою он лютой[3341] яд, хотячи его отравить.

Тогды Аполлон приехал до града, нарицаемаго Тарс,[3342] и почал в том граде пребывать. И был глад велик в той украине. В то бо время корец[3343] пшеницы по осми золотых[3344] купили. Отворивши Аполлон корабль свой, велел всему граду итти по пшеницу. И повелел за корец давати по осми медяных пенязей.[3345] И тем он всю украину ту оживил. И чтобы его купцом не назвали, все пенязи назад им возвратил и велел тем град окрепить. Тогды мещане тарсийстии, милость Аполлонову к себе увидевше, ему на честь и на вечную память образ его посреде града поставили.[3346]

И в некоторое время Аполлон ходил по брегу моря. Елавик, из его земли шляхтичь, едучи по морю, увидел его и рекл ему: «Здрав буди, Аполлоне королю, ведаеши ли вырок Антиохов о себе? А будет не веси, азти повем». Отповедал Аполлон: «Повеждь, друже». И рекл ему: «Король Антиох такое розсказание[3347] учинил и шлюбил[3348], рекучи: «Кто бы мне Аполлона живого дал, дам ему 500 фунтов злата, а естьли кто мне Аполлонову главу принесет, дам ему сто фунтов злата». Сего ради поведаю ти, королю, что и во граде имееши люди, которые хотят тебя окормить[3349]. И сего для отъедь отсюду». Аполлон же за ту речь ему подяковал[3350] и велел ему дать 500 фунтов злата, тако глаголя: «Межи клейноты[3351] ничего так драгаго несть, яко ужиточное выстереганье[3352]. А коли еси мене остерег, имей себе то от мене, что было имети от Антиоха, когда бы мене ему связанаго дал». Елавик того дару не хотел у него взять и рекл: «Тебе то есть ныне наипаче[3353] потребно, ховай ты то себе». Отповедал Аполлон: «С болшею честию да будет тот дар у тебе, нежели у мене».

Тогда потом Аполлон велел корабль приправить[3354], хотячи плыть до Пентаполя.[3355] И всяде в него и дался ветром. И как уже десять дней по морю плавал, поветрее им пременилося против полуденному ветру[3356]. И встав с полуночи[3357] ветр и взбурил волны, и тако розыгралося море. Отъял тогды ветр корабля ветреник[3358], и волны взяли корабль на себе и начата им, яко пилою[3359], метати, едина волна до другой подаваючи его, дондеже[3360] некоторая наиболшая волна, припадши, подняла корабль на себе и розорвала его так, что ни едина доска со другою не осталась; сребро же и злато летело на дно, ризы и иные драгие приправы[3361] по морю поплыли, а людие утопоша. Але Аполлон, ухвативши доску, начал держатися ей и плыл на ней целые три дни и три нощи.

вернуться

3333

скорой (польск. nagłej);

вернуться

3334

на постоялом дворе;

вернуться

3335

указ (польск wyrok);

вернуться

3336

приближенный, фаворит;

вернуться

3337

опечалился (польск. smucił się);

вернуться

3338

расспрашивать;

вернуться

3339

горожан;

вернуться

3340

ложно, лукаво (польск. zdradliwo);

вернуться

3341

сильнодействующий;

вернуться

3342

Тарс — В древности главный город Киликии. Теперь — остатки поселения на окраине современного города Тарсуса в Турции.

вернуться

3343

мерный ковш;

вернуться

3344

...по осми золотых... — В польск. тексте — ро osmi złotych, злотый — польская денежная единица.

вернуться

3345

...по осми медяных пенязей. — См. примеч. mccii....

вернуться

3346

...образ его посреде града поставили. — Эпизод раздачи Аполлоном хлеба гражданам Тарса, пострадавшим от неурожаев, и помощь в отстраивании города воспроизводит характерные черты греческой жизни первых веков н. э. Соответствует реальной действительности и сооружение на форуме («посреде града») статуи Аполлона за оказанную им щедрую помощь городу. Обычай отливать и ставить на площадях медные статуи основателям, восстановителям и благодетелям городов был широко распространен в то время.

вернуться

3347

указание;

вернуться

3348

пообещал (польск. ślubił);.

вернуться

3349

отравить;

вернуться

3350

его поблагодарил (польск. jemupodziękował);

вернуться

3351

среди драгоцепностей (польск. mędzy klejnoty);

вернуться

3352

полезное предостережеиие (польск. uźyteczne wystrzeźenie);

вернуться

3353

гораздо больше;

вернуться

3354

снарядить;

вернуться

3355

Пентапол — То есть «Пятиградие», со времен Птолемеев (в 321 г. египетский царь Птолемей подчинил Киренаику своей власти) название Киренаики с ее пятью городами (Кирена, Аполлония, Птолемаида (Барка), Арсиноя (Тавхира) и Вереника (Евгеспериды)). Последний представитель династии Птолемеев завещал Киренаику римлянам, присоединившим ее в административном отношении к провинции Криту (67 г. до н. э.). При римском владычестве вновь вошло в употребление прежнее название страны.

вернуться

3356

ветер переменился по сравнению с (веявшим) южным ветром;

вернуться

3357

с севера;

вернуться

3358

парус;

вернуться

3359

мячом (польск. piłą);

вернуться

3360

до тех пор как;

вернуться

3361

припасы (в польск.: przyprawy — одежды, припасы и т. п., в чешск.: zboźi — товары);