Щ. Щеголял бы и ходил бы чистенько и хорошенько, да не в чем. Лихо мне!
Ь. Ерзнул[4046] бы по лавке в старой аднорядке.
Ы. Ерычитца[4047] по брюху с великих недоетков; ел бы мяса, да в зубах вязнет.
Ь. Ехать было в гости, да нихто не зовет.
Ю. Ючится[4048] по брюху с великих недоетков, играть не хочетца; вечер не ужинал, утрос не завтрикал, севодне не обедал.
Ю. Юрил[4049] бы и играл бы, да Бога боюся, а се греха; страх и людей сором.
Ю. Я коли бы был богат, тогда бы и людей знал, а в злы днех — и людей не познал.
Ω. Омыслил бы хорошенько, да нарядился, да не во что мне.
Ξ. К сей бедности не умеють люди пристать, а с нею опознатца.
Ψ. Псы на милова не лают, постылова кусают и з двора сволокут.
Ф. Фома-поп глуп, тот греха не знает, а людям не роскажеть; на том ему — «Спаси Богь!»; и спасет Богь.
ПОСЛАНИЕ ДВОРИТЕЛЬНОЕ НЕДРУГУ{18}
ПОСЛАНИЕ ДВОРИТЕЛЬНОЕ[4050] НЕДРУГУ
СКАЗАНИЕ О РОСКОШНОМ ЖИТИЕ И ВЕСЕЛИИ{19}
СКАЗАНИЕ О РАССКОШНОМ ЖИТИИ И ВЕСЕЛЬЕ
Не в коем государьстве добры и честны дворянин вновь пожалован поместицом малый.
И то ево поместье меж рек и моря, подле гор и поля, меж дубров и садов и рощей избраных[4060], езер[4061] сладководных, рек многорыбных, земель доброплодных. Там по полям пажити видети[4062] скотопитательных пшениц и жить[4063] различных; изобилны по лугам травы зелянящия, и разноцветущи цветов сличных[4064], прекрасных и благовонных несказанно. По лесам древес — кедров, кипарисов, поль[4065] лимонов, орехов, виноградов, яблонь и груш и вишень и всякаго плодного масличия[4066] — зело много; и толико премного и плодовито, что яко само древесие человеческому нраву самохотне[4067] служат, преклоняя своя вершины и развевая своя ветви, пресладкия своя плоды объявляя.
В садех же и дубровах птиц преисполнено и украшено пернатых, и краснопеснивых сиринов[4068] и попугаев, и струфокамилов[4069], и иных птах, служащих на снедь человеческому роду. Сами на голое кличющему человеку прилетают, на двор и в домы, и в окна и в двери приходят. И кому какая птица годна, тот, ту себе избрав, возмет, а остаточных прочь отгоняет.
А по морю пристанищ корабелных и портов утешных и утиших[4070] добрых бес числа много там. Насадов и кораблей, шкун и катарг, бус и лодей, стругов и лоток, паюсков и коюков и карбусов[4071] неисчетныя тмы и тысящи, со всякими драгоценными заморскими товары, беспрестанно приходят: з бархаты и отласы, со златоглавы и оксамиты, с олтабасы и с каберцами, и с каиками.[4072] И отходят и торгуют бес пошлин.
4062
...по полям пажити видети... — Пажить — луг или поле (в данном случае засеянное злаками), где пасется скот. «Сказание» внушает читателю, что в вожделенной «поместье» нет противоречия между культурой и природой (пажити засеваются как бы сами собою).
4068
...краснопеснивых сиринов... — Сирин (название и облик восходят к античной сирене) — птица с головой и грудью девы, которая слетает на землю из рая и пением очаровывает людей.
4071
...Насадов... и катарг, бус... паюсков и коюков и карбусов... — Насад — речное судно с нашитыми (насаженными) бортами. Каторга — гребное судно, галера (с гребцами-преступниками). Буса — большая долбленая лодка-однодеревка, с острый носом и срезанной кормой. Паузок (павозок, паужина, паюсок) — плоскодонный дощаник, используемый для разгрузки больших судов на мелководье. Каюк (кайк) — грузовое судно с двускатной крышей и небольшой каютой на корме. Карбас — беломорская промысловая лодка с двумя-пятью парами весел и двумя четвероугольными парусами.
4072
...со златоглавы и оксамиты, с олтабасы и с каберцами, и с камками. — Златоглавы — вытканные из золота или шитые золотой ткани; аксамит — бархат; алтабас — персидская парча; каберцы — ковры; камка — шелковая китайская ткань с разводами.