— Слушай, малыш. Ты хочешь поработать на меня?
— Не понял, — произнес Багси.
— У меня есть для тебя небольшое поручение, с которым ты легко справишься. Ведь ты парень смышленый. Заработаешь сотню-другую, если мы договоримся, конечно. Но тебе придется распрощаться с Карлосом. Отныне платить тебе буду я.
— Ты больше на него не работаешь? — озадаченно спросил толстяк.
— Нет. От него несет за версту.
— Карлос взбесится, — опасливо пробормотал Багси.
— А мне на него наплевать. Если я решил выйти из игры, то я выйду.
— Так какая у тебя работа?
— О, это приятное поручение. Тебе практически ничего не придется делать. Ты помнишь красотку с "Нэнси В"?
— Разве ее можно забыть? Такой кадр!
— Она сейчас в постели в моем номере, — небрежно обронил Фэннер.
— У тебя в постели? — открыл рот Багси. — Ну, парень, ты даешь! Бьюсь об заклад, что ты угробил кучу денег, чтобы уложить ее туда.
— Вот и не угадал, — сказал Фэннер. — Наоборот, я чуть не подрался с ней, чтобы выкинуть ее, но мне это не удалось. Багси со стуком поставил свою кружку на стол.
— Ну, уж это ты загнул, — не поверил он.
— Можешь пойти и убедиться сам. Сейчас она там… отдыхает.
Ошарашенный Багси наклонился к Фэннеру и доверительно зашептал:
— Поделись, как это тебе удалось. Может быть, когда-нибудь и мне пригодится.
— Хорошо. Как-нибудь продам тебе секрет по дешевке. Фэннер решил перейти к делу:
— Мне некогда объяснять тебе все подробно. Скажу лишь одно. Какой-то шизик подстрелил эту цыпочку и слегка попортил ей бок. Он может попытаться вернуться опять, чтобы довершить свое дело. Твоя задача заключается в том, чтобы не допустить этого.
— И ты платишь сотню за такую работу? — сдавленно спросил Багси.
Фэннер вопросительно взглянул на него.
— А что? Разве не достаточно?
— Да я сделаю это бесплатно. А может быть, при случае еще и приплачу тебе. Вдруг она в меня влюбится?
— Хорошо, пойдем. Я представлю тебя ей. Только особо не раскатывай губы и не позволяй себе лишнего. Твое дело сидеть у дверей, держа пушку наготове. Такая дамочка не про нас. Это твои слова, кажется?
Несколько оробевший Багси послушно поднялся по лестнице вслед за Фэннером.
Глория в соблазнительной позе лежала на диване. На ней был розовый пеньюар — весь в кружевах и лентах. Фэннер обалдело уставился на нее. Она засмеялась, довольная произведенным впечатлением.
— Не рубашечка, а просто сказка. Ты сам выбирал? Фэннер покачал головой.
— Я нашел тебе телохранителя. Это — Багси. Он будет поблизости, чтобы к тебе не пробрался какой-нибудь бандит.
— По-моему, он похож на одного из них.
— Это он маскируется, — усмехнулся Фэннер.
— Багсик, милашка, подойди познакомиться с тетей, — пропела она.
Багси как вкопанный встал в дверях, открыв от изумления рот, Фэннер развернул его, как манекен, и вытолкнул в прихожую.
— Мне надо ненадолго отлучиться, а потом мы с тобой поговорим серьезно. Смотри, не испорти мне парня, — бросил он ей на прощание и вышел из комнаты.
— Итак, Багси, смотри в оба и без шуток. Понял? Багси утвердительно кивнул головой, преданно глядя на Фэннера.
— Разве я могу сделать что-нибудь дурное девушке моей мечты. У меня кружится голова от одного взгляда на нее.
— Смотри не потеряй сознание. Ну, пока!
Выйдя из отеля, Фэннер из ближайшего автомата позвонил в местное отделение полиции. Голос поднявшего трубку Хоскисса был недовольным.
— Кто из этих подонков сжег один из моих катеров? — спросил он.
— Теперь об этом поздно говорить, — ответил Фэннер. — Они вас обыграли. Твои парни слишком старомодны, а Карлос идет в ногу со временем. В следующий раз он применит отравляющий газ или ядерную бомбу. Мне нужна информация о большом черном седане. Номерной знак три ноля семьдесят семь. Чья это машина?
— Ты бы лучше зашел ко мне. Мне надо задать тебе несколько вопросов.
— Об этом не может быть и речи, — сказал Фэннер, следя за улицей сквозь грязное стекло телефонной будки. — Они, кажется, раскрыли меня. Может быть, позже мы встретимся. Так как насчет этого седана?
— Подожди немного. Я узнаю.
Фэннер прислонился к стенке темной будки и от нечего делать принялся читать нацарапанные повсюду непристойности, в том числе одно широко известное русское ругательство, в котором фигурировали математические символы "икс" и "игрек".
Когда голос Хоскисса вновь раздался в трубке, Фэннер не удержался от едкого замечания: