— Уж чего-чего, а пороха у нас, слава Богу, хватит, только зачем он нужен?
— Велите тотчас же принести бочонок, а остальное я беру на себя.
Мажордом побежал за порохом.
— Что ты собираешься делать? — спросил граф Доминика.
— Сейчас увидишь, — ответил молодой человек, сверкая глазами. — Сил у нас мало, и разбойники рано или поздно завладеют гасиендой, но они дорого за это заплатят.
— Не понимаю, что ты задумал!
— Скоро поймешь, — сказал Доминик. — Они хотят сломать стену, я им помогу!
В это время вернулся мажордом, везя на тачке три бочонка с порохом, каждый около ста двадцати фунтов.
— Три бочонка, — весело заметил Доминик, — тем лучше, на каждого из нас по одному!
— Что же ты все-таки задумал? Скажи наконец!
— Я хочу их взорвать. За мной! — крикнул Доминик. — Делайте все, что я буду делать.
Он вышиб дно у бочонка, граф и Лео Карраль последовали его примеру.
— А теперь, обратился он к слугам — отойдите назад и продолжайте стрельбу!
Слуги графа не пожелали покинуть своего господина и остались на месте. Доминик объяснил, как надо действовать.
Они захватили бочонки и, тихо переходя от дерева к дереву, приблизились к входу в пещеру. Разбойники, ломавшие стену под непрерывным огнем, боялись выглянуть наружу и не видели, что происходит на стороне осажденных. Тем временем молодые люди уже подошли к стене.
Доминик поставил у ее основания все три бочонка с порохом, зажег фитиль и сунул в один из бочонков.
— Теперь назад, скорее! — скомандовал он шепотом, — видите, стена вот-вот рухнет! — Он побежал. За ним остальные.
В это время обитатели гасиенды, человек сорок, с доном Андресом во главе, собрались в саду.
— Вы почему бежите? За вами разбойники гонятся? — спросил он молодых людей.
— Пока не гонятся, но они недалеко, — ответил Доминик.
— Где донья Долорес? — спросил граф.
— Она на моей половине вместе с другими женщинами.
— Стреляйте! — обратился Доминик к слугам, и те снова открыли огонь.
— Рембо, — тихим голосом сказал граф, — на всякий случай отправляйтесь с Луисом в конюшни и оседлайте пять лошадей, одну — под дамское седло. Вы меня понимаете?
— Да, господин граф!
— Будете ждать меня в саду! Не забудьте только захватить оружие.
Слуга удалился с невозмутимым видом.
— Ах, Боже мой! Как жаль, что с нами нет Мельхиора! — промолвил дон Андрес со вздохом.
— Не беспокойтесь, он скоро появится! — заметил насмешливо граф.
— Взгляните! Что там такое? — вскричал Доминик.
Все посмотрели в указанном направлении. Стена быстро рушилась под ударами разбойников, наконец, от нее отвалилась целая глыба и упала неподалеку.
Разбойники побросали крики, схватили оружие и ринулись вперед. Вдруг раздался оглушительный взрыв, земля задрожала, облако дыма поднялось к небу, во все стороны полетели обломки.
Вопли и стоны огласили окрестности, потом наступила мертвая тишина.
— Вперед! — крикнул Доминик.
Порох сделал свое дело: вход в подземелье оказался заваленным, и пройти туда теперь не было ни малейшей возможности. Между обломками валялись убитые. Это ужасное зрелище скрыло от посторонних глаз подземелье.
— Слава Богу — мы спасены! — вскричал дон Андрес.
— Если теперь на нас не нападут с другой стороны, — возразил мажордом.
И будто в подтверждение его слов послышались выстрелы, крики, загорелись хозяйственные постройки на гасиенде. Зловещий свет озарил окрестности.
— К оружию, к оружию! — закричали слуги. Скоро в зареве пожара появились черные силуэты, не меньше сотни, они мчались, потрясая оружием и испуская яростные вопли.
Впереди с саблей в одной руке и факелом в другой бежал молодой человек.
— Дон Мельхиор! — в отчаянии вскричал старик.
— Черт возьми! Я его попридержу! — сказал, прицелившись, Доминик.
Дон Андрес схватил его за руку, и пуля пролетела мимо.
— Ведь это мой сын! — промолвил дон Андрес.
— Уверен, вы раскаетесь в том, что спасли ему жизнь, — холодно произнес Доминик, и вместе с графом они увели старика в дом, все входы слуги забаррикадировали и открыли из окон огонь по разбойникам.
Дон Мельхиор был связан с людьми Хуареса.
Мажордом сказал графу всю правду. Мельхиор, узнав о предстоящем браке сестры, понял, что на наследство ему теперь рассчитывать нечего, и решил пойти на все, чтобы богатство не ускользнуло из рук. Он вошел в сговор с Гилляром, пообещав на определенных условиях сдать гасиенду. Гилляр пообещал, хотя обещания своего выполнить не собирался. Было условленно, что половина отряда под началом опытных и смелых офицеров попытается неожиданно напасть на обитателей гасиенды, застав их врасплох и проникнув туда через подземный ход, а вторая половина во главе с Гилляром и Мельхиором нападет со стороны хозяйственных построек, слабо защищенных.
Гилляр не знал еще, что половина его отряд погибла. С оставшимися при нем солдатами он вел жестокий бой с защитниками гасиенды, которые сражались не на жизнь, а насмерть, только бы не попасть в руки шайки Гилляра, самой жестокой из всех.
Гилляр не ожидал такого отчаянного, упорного сопротивления и был в бешенстве, тем более что он не знал о судьбе второй половины отряда, которая давно должна была присоединиться к нему.
Взрыв он слышал, но не придал ему никакого значения. Он уже собирался отправить людей на поиски неизвестно куда исчезнувших солдат, как вдруг услышал победные возгласы и увидел в окнах гасиенды потрясавших оружием бандитов. Им удалось проникнуть на гасиенду благодаря Мельхиору. В то время, как главные силы осаждали дом с фасада, Мельхиор с несколькими головорезами залез в окно, про которое в суматохе забыли, и неожиданно появился в доме со своими людьми.
Началась резня. Никакие мольбы о пощаде не помогали. Слуг убивали и через окна выбрасывали во двор.
Наконец, они достигли большого зала. Двери были настежь распахнуты, но бандиты невольно остановились при виде открывшегося их глазам зрелища.
В зале зажжены были свечи, и он весь сиял.
Один угол был забаррикадирован. Там находились донья Долорес, женщины и дети. Перед баррикадой неподвижно стояли дон Андрес, граф, Доминик и Лео Карраль. У каждого в одной руке был пистолет, в другой — ружье.
Перед ними стояли два бочонка с порохом.
— Осторожно, кабальеро! — раздался голос графа. — Еще шаг, и мы все взлетим на воздух.
Бандиты застыли на месте. Они сразу поняли, что с графом шутки плохи.
Дон Мельхиор в бешенстве затопал ногами.
— Чего вы хотите?
— От вас ничего, мы честные люди и с такими, как вы, дела не имеем.
— Вы будете убиты, проклятые французы!
— Не советую вам приводить вашу угрозу в исполнение! — сказал граф, направив дуло пистолета на один из бочонков.
Бандиты с криками попятились назад.
— Не стреляйте, не стреляйте! Сейчас придет полковник!
Появился Гилляр. Этому разбойнику нельзя было отказать в смелости.
Он протиснулся вперед, вежливо поклонился дону Андресу и молодым людям и, небрежно свернув сигарету, окинул их насмешливым взглядом.
— Прекрасно, прекрасно, кабальеро! — весело сказал он. — Вы отлично придумали! Примите же мою похвалу! Эти французы, — продолжал он, сам с собой рассуждая, чертовски изобретательны, из любого положения найдут выход. Вот и сейчас готовы отправить нас в рай.
— Вы совершенно правы, мы это сделаем, если потребуется.
Некоторых ваших солдат мы уже отправили в мир иной.
— Что вы сказали, — спросил, бледнея, Гилляр. — Каких солдат?
— Тех, что лежат в подземелье, — спокойно ответил граф. — Вы можете их там найти!
При этих словах бандитов проняла дрожь. Наступило молчание, Гилляр размышлял.
Наконец, он поднял голову, огляделся. Лицо его было совершенно спокойно.
— Не подать ли вам огня? — спросил Доминик, подходя к Гилляру со свечой в руке. — Закуривайте, пожалуйста!